DAKOOKA - Пустоты до тошноты - traduction des paroles en allemand




Пустоты до тошноты
Leeren bis zum Überdruss
Раненым утром
Am verwundeten Morgen
Дождь стучится в стёкла
klopft der Regen an die Scheiben
Проснусь на секунду, вспомню
Ich werde für eine Sekunde wach, erinnere mich
Кто жив кто проклят
wer lebt, wer verflucht ist
Напишу пару строчек на окнах
Ich schreibe ein paar Zeilen an die Fenster
Вспомню свой почерк
Erinnere mich an meine Handschrift
Вас помню точь в точь
Ich erinnere mich genau an dich
Восполню точь в точь
Ich werde dich genauestens wiederherstellen
Эмоции которых не существует
Emotionen, die nicht existieren
Чувства кои не упомянуты и близко
Gefühle, die nicht einmal annähernd erwähnt werden
Риск риском, но если всё чисто
Risiko ist Risiko, aber wenn alles sauber ist
Беру на обгон свою душу
Überhole ich meine Seele
Избранную во всех смыслах
Auserwählt in jeder Hinsicht
Ведь если нет меры
Denn wenn es kein Maß gibt
То значит и нет больше смысла
Dann gibt es auch keinen Sinn mehr
Наевшись пустоты до тошноты
Nachdem ich mich an Leere bis zum Überdruss sattgegessen habe
Мне было мало и каждый раз дабы
War es mir zu wenig und jedes Mal, um
Себя сохранить и спасти
mich zu bewahren und zu retten
Я искала, искала
Suchte ich, suchte ich
Но так трудно найти
Aber es ist so schwer, dich zu finden
Наевшись пустоты до тошноты
Nachdem ich mich an Leere bis zum Überdruss sattgegessen habe
Мне было мало и каждый раз дабы
War es mir zu wenig und jedes Mal, um
Себя сохранить и спасти
mich zu bewahren und zu retten
Я искала, искала
Suchte ich, suchte ich
Но так трудно найти
Aber es ist so schwer, dich zu finden





Writer(s): екатерина еременко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.