Daab - Fala Ludzkich Serc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daab - Fala Ludzkich Serc




Jest przed nami wielka rzeka, którą kiedyś każdy z nas
Перед нами великая река, которую когда-то каждый из нас
Zostawiwszy wszystkie sprawy podryfuje w wolny czas
Оставив все дела на досуге
W trwanie wieczne popłyniemy tam gdzie nigdy nikt nie powie
В вечное время мы поплывем туда, где никто никогда не скажет
Słów co słyszeć już nie chcemy, tam gdzie wieczny
Слова, которые мы больше не хотим слышать, там, где вечный
Spokój w głowie, spokój w głowie
Спокойствие в голове, спокойствие в голове
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Już się zbliża wielka rzeka, bo szum fali w uszach brzmi
Уже приближается большая река, потому что шум волны в ушах звучит
Więc uśmiechnij się człowieku, nie zatrzyma rzeki nikt
Так что улыбайся, человек, река не остановит никто
Nikt już fali nie powstrzyma wielkiej fali ludzkich serc
Никто больше не сможет остановить великую волну человеческих сердец
Takiej siły nigdzie nie ma, jestem pewny
Такой силы нигде нет, я уверен
Dziś to wiem, dziś to wiem
Сегодня я это знаю, сегодня я это знаю
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Więc popłyńmy wszyscy razem, dajmy nieść się wielkiej fali
Итак, давайте поплывем вместе, давайте понесем большую волну
Niech nam serca równo biją, szarość dni zostawmy w dali
Пусть наши сердца бьются одинаково, серость дней оставим в дали
Chodźmy tam, gdzie świeci słońce, gdzie rozbrzmiewa serc muzyka
Пойдем туда, где светит солнце, где звучит музыка сердца
Chodźmy tam, gdzie nie ma końca, tam gdzie zło
Пойдем туда, где нет конца, где зло
I zawiść znika, zawiść znika
И зависть исчезает, зависть исчезает
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali...
Позвольте себе увлекаться волной...
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc, serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец, сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец
Daj się ponieść fali ludzkich serc, whoa
Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец, whoa





Writer(s): Piotr Strojnowski, Waldemar Feliks Deska, Dariusz Gierszewski, Artur Tomasz Miloszewski, Andrzej Zbigniew Krzywy, Jaroslaw Woszczyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.