Paroles et traduction Daab - Słowo Ciałem Się Stało (Remaster 2019)
Słowo Ciałem Się Stało (Remaster 2019)
The Word Became Flesh (2019 Remaster)
Są
takie
dłonie
co
dławią
usta,
i
słowo
każde
w
potrzask
łapią,
There
are
such
hands
that
stifle
lips,
and
catch
every
word
in
a
trap,
I
są
nam
jak
pogańskie
bóstwa,
co
strach,
pokorę
w
duszę
gnają.
And
are
to
us
like
pagan
gods,
whose
fear
drives
humility
into
the
soul.
Ref.
A
słowo
ciałem
się
stało
Chorus
And
the
word
became
flesh
To
za
ich
sprawą
poranki
więdną,
za
nim
swe
oczy
otworzysz
znużone,
It
is
because
of
them
that
mornings
wither,
before
you
open
your
weary
eyes,
To
za
ich
sprawą
marzenia
bledną,
w
pokornej
ciszy
dłonie
złożone
It
is
because
of
them
that
dreams
fade,
in
humble
silence
folded
hands
Ref.
A
słowo
ciałem
się
stało
Chorus
And
the
word
became
flesh
Czasem
się
komuś
wyrwie
słowo
i
już
po
chwili
jest
przegrany,
Sometimes
a
word
escapes
someone,
and
after
a
moment,
they
are
defeated,
Bo
wie,
że
Oni
zaraz
krzykną,
słowo
to
słowo,
zakuć
w
kajdany.
Because
they
know
that
They
will
cry
out
immediately,
that
word
is
a
word,
to
be
shackled
in
chains.
Ref.
A
słowo
ciałem
się
stało
Chorus
And
the
word
became
flesh
Chcą
byśmy
cisi
w
strachu
pokoju,
pustynnym
piaskiem
u
stóp
ich
byli,
They
want
us
to
be
quiet
in
the
fear
of
peace,
to
be
desert
sand
at
their
feet,
Byśmy
im
byli
jak
kwiat
bezwonny,
byśmy
im
czołem
do
stóp
ich
bili.
For
us
to
be
like
an
odorless
flower,
for
us
to
beat
our
foreheads
at
their
feet.
Ref.
A
słowo
ciałem
się
stało
Chorus
And
the
word
became
flesh
W
ślepej
dumie
nie
wiedzą
biedni,
pustynny
piasek
to
ziaren
miliony
In
blind
pride,
they
do
not
know
the
poor,
the
desert
sand
is
millions
of
grains,
I
w
ślepej
dumie
nie
wiedzą
biedni,
że
kwiaty
nasze
to
kolców
legiony.
And
in
blind
pride,
they
do
not
know
the
poor,
that
our
flowers
are
legions
of
thorns.
Ref.
A
słowo
ciałem
się
stało
Chorus
And
the
word
became
flesh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.