Daara J - Si la vie n'est pas belle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daara J - Si la vie n'est pas belle




Parfois j'ai l'impression d'être trahis
Иногда мне кажется, что меня предали
Peut être haït
Можно ненавидеть
Par une force qui m'est supérieure
Силой, которая превосходит меня
En ces temps si périlleux
В эти столь опасные времена
...
...
Pourtant j'aimerai tant dîner
Тем не менее, я бы очень хотел поужинать
Mais étant donner que la vie joue les têtes dures avec moi
Но учитывая, что жизнь играет со мной в дурака,
Il n y a pas moyen
Нет никакого способа
Pour moi il y a rien qui compte à part apaiser ma faim
Для меня нет ничего, что имеет значение, кроме утоления моего голода
Que mon fils grandi si fier de moi et non de lucifer
Что мой сын вырос таким гордым мной, а не Люцифером
Pacte scellé, car la vie est féroce
Договор заключен, потому что жизнь жестока
Abandonné, sans aide de nos ainés
Брошенный, без помощи наших старших
On devient félin, donné en pâture à ces années damnées
Мы становимся кошачьими, отданными на съедение этим проклятым годам
Obscure réalité, nos esprits sont enchaînés
Темная реальность, наши умы скованы цепями
On mord à l'hameçon, condamné à peiner
Мы клюем на удочку, обреченные на страдания
Sous nos pieds enfoncés, pièges et obstacles
Под нашими затонувшими ногами ловушки и препятствия
Le système développe tentation ça et
Система развивает искушение тут и там
Satan nous guette
Сатана подстерегает нас
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я украшу его (но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми средствами (ты никогда не выберешься из этого)
Je m'en sortirai!
Я справлюсь с этим!
Vivra, mourra!
Будет жить, умрет!
I got live, I got die!
Я остался жив, я умер!
Brille comme une bougie dans le vent
Сияй, как свеча на ветру
Qui au premier souffle s'éteint
Который с первым вздохом гаснет
Mon rêve en tant qu'élève
Моя мечта как ученика
Est qu'un jour je me lève haut!
В том, что однажды я поднимусь высоко!
Tel que le soleil se lève
Как восходит солнце
Pour que s'achève mes malaises
Чтобы закончился мой дискомфорт
Mais hélas, la vie est un bateau
Но, увы, жизнь-это лодка
Qui navigue sur un océan de bonheur et de malheur
Кто плывет по океану счастья и несчастья
Je sais que demain se forge maintenant
Я знаю, что завтра наступает сейчас
Mais avant il faudrait faire face
Но прежде мы должны были бы столкнуться
Mon passé est trop néfaste
Мое прошлое слишком пагубно
Il faut la magie de l'exquis
Требуется магия изысканного
Le compteur est à zéro
Счетчик находится на нуле
Pour une vie exquise
Для изысканной жизни
Je n'ai qu'une seule vie
У меня есть только одна жизнь
Il n y a pas d'excuses
Нет никаких оправданий
Pourtant elle s'en va
И все же она уходит
Alors je reste sur mon qui-vive
Так что я остаюсь начеку
La vie n'est pas belle
Жизнь не прекрасна
Niet! Pas la mienne
Ниет! Не моя
Envie de mourir
Желание умереть
Envie de vivre oui
Желание жить да
Envie de vivre jusqu'à la mort
Желание жить до самой смерти
Envie de faire couler nos caramels à flot
Хочу, чтобы наши карамели плавали на плаву
De faire couler le miel
Чтобы заставить мед течь
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я украшу его (но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми средствами (ты никогда не выберешься из этого)
Je m'en sortirai!
Я справлюсь с этим!
Vivra, mourra!
Будет жить, умрет!
I got live, I got die!
Я остался жив, я умер!
...
...
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я украшу его (но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми средствами (ты никогда не выберешься из этого)
Je m'en sortirai!
Я справлюсь с этим!
Vivra, mourra!
Будет жить, умрет!
I got live, I got die!
Я остался жив, я умер!
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна)
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я украшу его (но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми средствами (ты никогда не выберешься из этого)
Je m'en sortirai!
Я справлюсь с этим!
Vivra, mourra!
Будет жить, умрет!
I got live, I got die!
Я остался жив, я умер!





Writer(s): Mamadou Lamine Seck, Abdou Fatha Seck, Mansour Jacques Sagna El Hadji, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Adamson Faye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.