Paroles et traduction Daath - Subterfuge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
your
fault,
you
tell
your
tales
of
loss
Это
твоя
вина,
ты
рассказываешь
свои
истории
о
потерях
You
clam
that's
not
your
fault
Ты
утверждаешь,
что
это
не
твоя
вина
But
you
don't
see
yourself,
inside
your
tomb
Но
ты
не
видишь
себя
внутри
своей
гробницы
Your
mind's
unable
to
solve
Твой
разум
неспособен
решить
The
end
shall
never
resolve
Конец
никогда
не
наступит
Your
filthy
thoughts
rejoice
Твои
грязные
мысли
ликуют
Your
face
is
covered
in
Твое
лицо
покрыто
Webs
spun
from
words
without
worth
Паутиной,
сплетенной
из
слов
без
ценности
Entangled
in
my
world
Запутавшаяся
в
моем
мире
I
digest
my
offerings
Я
перевариваю
свои
подношения
Your
mind's
unable
to
solve
Твой
разум
неспособен
решить
The
end
shall
never
resolve
Конец
никогда
не
наступит
Your
filthy
thoughts
rejoice
Твои
грязные
мысли
ликуют
Your
face
is
covered
in
Твое
лицо
покрыто
Webs
spun
from
words
without
worth
Паутиной,
сплетенной
из
слов
без
ценности
Entangled
in
my
world
Запутавшаяся
в
моем
мире
I
digest
my
offerings
Я
перевариваю
свои
подношения
Lost
consumed
inside
- madness
Потерянная,
поглощенная
внутри
- безумие
Bile,
spewing
forth
- fountains
Желчь,
извергающаяся
фонтанами
It
exudes
petty
- failings
Она
источает
мелкие
- недостатки
You're
so
blind
for
too
long
Ты
так
долго
слепа
Your
face
is/your
face
is/your
face
is
covered
in
Твое
лицо/твое
лицо/твое
лицо
покрыто
Webs
spun
from
words
without
worth
Паутиной,
сплетенной
из
слов
без
ценности
Entangled
in
my
world
Запутавшаяся
в
моем
мире
I
digest
my
offerings
Я
перевариваю
свои
подношения
It's
your
fault,
you
tell
your
tales
of
loss
Это
твоя
вина,
ты
рассказываешь
свои
истории
о
потерях
You
clam
that's
not
your
fault
Ты
утверждаешь,
что
это
не
твоя
вина
But
you
don't
see
yourself,
inside
your
tomb
Но
ты
не
видишь
себя
внутри
своей
гробницы
Inside
your
tomb/inside
your
tomb
Внутри
твоей
гробницы/внутри
твоей
гробницы
Inside
your...
Внутри
твоей...
Tomb.../tomb.../tomb.../tomb.../tomb.../tomb...
Гробницы.../гробницы.../гробницы.../гробницы.../гробницы.../гробницы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kameron, Eyal Levi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.