Paroles et traduction DAAZ - Soñar No Es Fácil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar No Es Fácil
Dreaming Is Not Easy
Yeah,
yeah,
¡Hey!
Yeah,
yeah,
Hey!
Soñar
no
es
fácil
Dreaming
is
not
easy
Cualquiera
prefiere
vivir
como
todos,
Anyone
would
rather
live
like
everyone
else,
Pero
no
cualquiera
deja
todo
para
vivir
como
lo
hacen
pocos
But
not
everyone
leaves
everything
to
live
like
a
few
do
Este
mundo
es
tan
jodido
que
a
los
que
vamos
This
world
is
so
fucked
up
that
those
of
us
who
go
Por
algo
diferente
nos
siguen
llamando
locos,
For
something
different
they
keep
calling
us
crazy,
Pero
bueno
tengo
que
aceptarlo
But
well
I
have
to
accept
it
Nunca
me
latió
seguir
lo
que
seguía
el
planeta
entero
It
never
crossed
my
mind
to
follow
what
the
whole
planet
followed
Todo
es
consigue
un
trabajo,
It's
all
about
getting
a
job,
Pero
estudia
primero
y
ve
planeando
But
study
first
and
go
planning
Como
le
haces
para
conseguir
dinero
How
do
you
get
money
¿Es
en
serio?
¿Y
luego?
Seriously?
And
then
what?
Todo
es
por
el
dinero,
It's
all
about
the
money,
Tan
inseguros
son
todos
que
va
un
billete
primero
Everyone
is
so
insecure
that
a
ticket
goes
first
Para
mí,
si
tengo
que
hacer
lo
que
de
mi
esperan,
For
me,
if
I
have
to
do
what
they
expect
of
me,
Qué
sentido
tiene
hacerlo
wey
pues
mejor
ya
me
muero,
What's
the
point
of
doing
it,
dude,
I
might
as
well
die,
Pero
na′
¡Qué
se
jodan!
But
na'
Fuck
them!
Si
la
vida
es
una
perra
dime
cuánto
cobra
If
life
is
a
bitch
tell
me
how
much
she
charges
No
sigo
la
moda
I
don't
follow
fashion
Voy
por
lo
que
sueño
y
que
se
quiten
I
go
for
what
I
dream
and
get
them
out
of
my
way
De
por
sí
obstáculos
ya
tengo
de
sobra
I
already
have
enough
obstacles
Mi
estilo
es
impecable,
suelto,
ingobernable
My
style
is
impeccable,
loose,
ungovernable
Tú
sigue
en
lo
tuyo
deja
que
los
demás
hablen,
si
lo
quieres
solo
dale
You
keep
doing
your
thing,
let
the
others
talk,
if
you
want
it
just
go
for
it
Tenemos
una
chance
de
vivir,
We
have
one
chance
to
live,
Te
recomiendo
que
te
avientes
y
ya
luego
ves
que
sigue
I
recommend
that
you
jump
in
and
then
see
what's
next
Yo
hago
lo
que
quiero,
y
lo
que
quiero
na'
más
y
es
que
me
encanta,
I
do
what
I
want,
and
what
I
want
na'
more
and
I
love
it,
Me
encanta
que
no
me
importe
I
love
that
I
don't
care
Que
me
pase
luego
¿Qué
podría
salirnos
mal?
What
happens
to
me
later?
What
could
go
wrong?
Y
es
que
me
encanta,
me
encanta
que
no
me
importe
And
I
love
it,
I
love
that
I
don't
care
Todo
es
posible
solo
inténtalo
(dale)
Anything
is
possible
just
try
it
(go
for
it)
Atrévete
un
poquito,
sal
y
suéltalo
(sin
miedo)
Be
a
little
brave,
go
out
and
let
it
out
(without
fear)
Lo
peor
que
te
podría
pasar
es
que
no
salga,
pero
nunca
The
worst
thing
that
could
happen
to
you
is
that
it
doesn't
come
out,
but
you
never
Sabrás
eso
sí
no
lo
haces,
dale
levántate
y
solo
pruébalo
You'll
know
that
if
you
don't
do
it,
get
up
and
just
try
it
Si
es
que
tienes
un
sueño
solo
créetelo
(mmm)
If
you
have
a
dream
just
believe
it
(mmm)
La
gente
no
te
va
a
apoyar
en
esto
y
eso
entiéndelo
People
are
not
going
to
support
you
in
this
and
understand
that
De
mil
personas
que
conoces
solo
cien
te
apoyarán
Out
of
a
thousand
people
you
meet,
only
a
hundred
will
support
you
Puede
que
10
se
quedarán
o
incluso
menos,
créemelo
Maybe
10
will
stay
or
even
less,
believe
me
Me
cansé
de
buscar
en
alguien
que
pueda
confiar
I'm
tired
of
looking
for
someone
I
can
trust
Amigos
tengo
muchos,
pero
reales
tengo
un
par
I
have
many
friends,
but
I
have
a
couple
of
real
ones
Quédate
con
los
que
aportan
y
todos
los
que
Stay
with
those
who
contribute
and
all
those
who
No
lo
hagan
poco
a
poco
de
ellos
te
vas
a
alejar
Don't
do
it
little
by
little
you
will
get
away
from
them
Y
cuando
estés
arriba,
pues
de
ti
se
acordarán
And
when
you're
on
top,
they'll
remember
you
Verán
que
no
era
un
chiste
eso
que
tú
querías
lograr
They
will
see
that
it
was
not
a
joke
what
you
wanted
to
achieve
Dirán
que
siempre
te
apoyaron
más
tú
bien
sabes
They
will
say
that
they
always
supported
you
more
you
know
well
Quiénes
son
los
que
contigo
estuvieron
y
esos
son
los
de
verdad
Who
are
the
ones
who
were
with
you
and
those
are
the
real
ones
Y
esos
son
los
de
verdad,
y
esos
son
los
de
verdad
And
those
are
the
real
ones,
and
those
are
the
real
ones
Muy
pocos
¿No?
Very
few,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Arzate Diaz Bolio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.