Paroles et traduction Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vampir (feat. Blaze-R & NSA)
Vampire (feat. Blaze-R & NSA)
Kalk
hadi
bakalım
bi
ortama
akalım
Come
on,
let's
get
into
the
groove
Şarjörü
ver
bana
dilimize
takalım
Give
me
the
magazine,
let's
load
our
tongues
Değil
hava
kapalı
ve
bak
bana
adamım
It's
not
like
the
weather's
closed,
look
at
me,
man
Dim
dik
duruyo
bu
vampir
yakamız
This
vampire
stands
tall
on
our
collar
Sana
bura
karakol
gel
yada
kaçak
ol
This
is
your
police
station,
come
or
be
a
fugitive
Ararım
bulurum
değil
ki
bana
zor
I
will
search
and
find,
it's
not
difficult
for
me
Çıkıyoz
geceleri
yansıyo
yakamoz
We
go
out
at
night,
the
moonlight
reflects
Yatsıya
kalıyosun
hadi
biraz
adam
ol
You
stay
for
the
night
prayer,
come
on,
be
a
man
Cepte
para
bol
Money
in
the
pocket
İki
sayı
görüp
hemen
deniyosun
parabol
Seeing
two
figures,
you
immediately
try
parabola
Üşüyosun
abisi
bize
kutup
ama
çöl
You're
cold,
brother,
it's
a
pole
but
a
desert
to
us
Düşüyosun
abisi
biliyosun
amaç
o
You're
falling,
brother,
you
know
that's
the
goal
Yavaş
ol
diyo
bana
bide
ağır
ol
Slow
down,
he
tells
me,
and
be
heavy
Hızımıda
görüyosun
hadi
biraz
adam
ol
You
see
my
speed
too,
come
on,
be
a
man
Çatapata
sözlerim
ritim
ile
ayık
o
My
words
are
chattering,
sober
with
rhythm
Vampir
dişi
gibi
teninizi
deliyo
Like
vampire
teeth,
it
pierces
your
skin
Ben
gerilerden
geldim
hep
I
always
came
from
behind
Demedim
kimseye
yardım
et
Didn't
ask
anyone
for
help
Kafadan
yaptım
muhasebe
I
did
the
accounting
from
the
head
Çıkıyo
hep
bi
muhalefet
An
opposition
always
comes
out
Nefretle
geleni
hep
knockout
Anyone
who
comes
with
hatred,
knockout
Dilimizden
düşmez
hiç
account
Account
never
falls
from
our
tongue
Tırmandık
deli
gibi
sanki
khont
We
climbed
like
crazy
as
if
khont
Dracula
misali
bu
bu
kanlı
yol
Like
Dracula,
this
is
a
bloody
path
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Vampir
dişleri
ensene
taktım
I
put
vampire
teeth
on
your
neck
Kaldır
burnunu
kendini
kandır
Lift
your
nose,
fool
yourself
Mantık
dışısın
hem
biraz
You're
illogical,
a
little
bit
Kaldın
öylece
itiraz
et
You
stayed
like
that,
object
İtiraf
et
öldün
şimdi
intikal
et
Admit
it,
you're
dead
now,
pass
away
Alıyom
sizden
intikam
hep
I'm
taking
revenge
from
you,
always
Yapmam
sizle
bi
ihtilaf
hiç
I
won't
have
a
dispute
with
you
Zaten
bunlara
ihtimal
yok
There
is
no
chance
for
them
anyway
Yapsam
zaten
ihtiyaç
yok
If
I
did,
there
would
be
no
need
Kırdım
zinciri
kitli
kat
yok
I
broke
the
chain,
there
is
no
locked
floor
Hep
biat
Always
allegiance
Yaptığım
işlere
dön
bi
bak
Take
a
look
at
the
work
I've
done
Son
durak
bura
dondu
bak
This
is
the
last
stop,
look,
it's
frozen
Yeraltındaki
dişler
çıktılar
The
underground
teeth
came
out
Bide
dört
duvar
gibi
simsiyah
And
like
four
walls,
pitch
black
Şatomuzdaki
herkes
çok
kıyak
Everyone
in
our
castle
is
very
stylish
Canavarlar
sizi
yakalarlar
Monsters
will
catch
you
Boynuna
vurduğum
ipi
alamazlar
They
can't
take
the
rope
I
hit
your
neck
with
Kitlenip
izliyoz
boş
yakamozlar
We're
locked
up
watching
empty
moonlights
Boş
boş
sözlerin
yaka
bile
bozmaz
Empty
words
won't
even
bother
your
collar
Bak
kalemize
bak
bunu
tek
tek
sözleri
zihnine
çak
Look
at
our
castle,
put
these
words
one
by
one
in
your
mind
Bunu
al
yeri
dar
geri
bas
bide
as
beni
kadrona
yaz
bizi
kandıramaz
Take
this,
the
place
is
tight,
push
back,
hang
me,
write
me
down
on
your
roster,
you
can't
fool
us
Hepsinin
gözleri
kan
gölü
bak
Look,
everyone's
eyes
are
a
pool
of
blood
Tepkisi
boş
vede
fikri
bayat
His
reaction
is
empty
and
his
idea
is
stale
Bir
bir
vuruyoz
kalıyo
sakat
We
hit
one
by
one,
he
remains
injured
Vampiri
görünce
gözünü
kapat
Close
your
eyes
when
you
see
the
vampire
Hepimizin
dişleri
tam
size
katil
All
our
teeth
are
your
killer
Hepinize
gerekiyo
çok
yine
acil
You
all
need
a
lot
again,
urgently
Yerimizi
biliyosun
lan
dimi
yani
You
know
our
place,
right,
I
mean
Şatomuzda
duruyoruz
bak
iki
vampir
We're
staying
in
our
castle,
look,
two
vampires
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
I'm
a
vampire
here,
my
men
are
crazy
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
You
can't
see
with
your
eyes,
the
place
is
Transylvania
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Little
light
to
the
room,
get
used
to
the
situation
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
I
can't
look
at
the
sun,
my
eyes
are
used
to
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ensar Dodanlıoğlu
Album
Glory
date de sortie
29-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.