Paroles et traduction Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vampir (feat. Blaze-R & NSA)
Вампир (feat. Blaze-R & NSA)
Kalk
hadi
bakalım
bi
ortama
akalım
Давай,
малышка,
окунёмся
в
эту
атмосферу
Şarjörü
ver
bana
dilimize
takalım
Дай
мне
магазин,
зарядим
наши
языки
Değil
hava
kapalı
ve
bak
bana
adamım
Небо
закрыто,
но
смотри
на
меня,
детка
Dim
dik
duruyo
bu
vampir
yakamız
Этот
вампир
стоит
прямо
у
нас
на
шее
Sana
bura
karakol
gel
yada
kaçak
ol
Тебе
здесь
отделение
полиции,
или
беги,
крошка
Ararım
bulurum
değil
ki
bana
zor
Найду
тебя,
для
меня
это
не
сложно
Çıkıyoz
geceleri
yansıyo
yakamoz
Выходим
по
ночам,
лунная
дорожка
отражается
Yatsıya
kalıyosun
hadi
biraz
adam
ol
Ты
засиживаешься
допоздна,
будь
хоть
немного
мужчиной
Cepte
para
bol
В
кармане
денег
полно
İki
sayı
görüp
hemen
deniyosun
parabol
Видишь
пару
цифр
и
сразу
рисуешь
параболу
Üşüyosun
abisi
bize
kutup
ama
çöl
Тебе
холодно,
братишка,
для
нас
это
полюс,
хотя
и
пустыня
Düşüyosun
abisi
biliyosun
amaç
o
Ты
падаешь,
братишка,
ты
знаешь,
в
этом
и
цель
Yavaş
ol
diyo
bana
bide
ağır
ol
Будь
помедленнее,
говорит
мне,
и
потяжелее
Hızımıda
görüyosun
hadi
biraz
adam
ol
Ты
видишь
мою
скорость,
будь
хоть
немного
мужчиной
Çatapata
sözlerim
ritim
ile
ayık
o
Мои
слова
четкие,
в
ритме,
будь
начеку
Vampir
dişi
gibi
teninizi
deliyo
Как
вампирские
клыки,
пронзают
твою
кожу
Ben
gerilerden
geldim
hep
Я
всегда
приходил
с
самых
низов
Demedim
kimseye
yardım
et
Ни
у
кого
не
просил
помощи
Kafadan
yaptım
muhasebe
В
голове
все
просчитал
Çıkıyo
hep
bi
muhalefet
Всегда
появляется
какое-то
сопротивление
Nefretle
geleni
hep
knockout
Приходящих
с
ненавистью
- нокаутирую
Dilimizden
düşmez
hiç
account
С
языка
не
сходит
аккаунт
Tırmandık
deli
gibi
sanki
khont
Взбираемся
как
сумасшедшие,
словно
Кхонт
Dracula
misali
bu
bu
kanlı
yol
Как
Дракула,
это
кровавый
путь
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Vampir
dişleri
ensene
taktım
Вампирские
клыки
впились
в
твой
затылок
Kaldır
burnunu
kendini
kandır
Задирай
нос,
обманывай
себя
Mantık
dışısın
hem
biraz
Ты
немного
нелогична
Kaldın
öylece
itiraz
et
Ты
застыла,
возражай
İtiraf
et
öldün
şimdi
intikal
et
Признайся,
ты
мертва,
теперь
отчаливай
Alıyom
sizden
intikam
hep
Я
мщу
вам
всем
Yapmam
sizle
bi
ihtilaf
hiç
Не
буду
с
вами
спорить
Zaten
bunlara
ihtimal
yok
В
этом
нет
смысла
Yapsam
zaten
ihtiyaç
yok
Если
бы
я
это
сделал,
в
этом
не
было
бы
необходимости
Kırdım
zinciri
kitli
kat
yok
Разорвал
цепь,
нет
запертых
камер
Hep
biat
Всегда
покорность
Yaptığım
işlere
dön
bi
bak
Оглянись
на
то,
что
я
сделал
Son
durak
bura
dondu
bak
Последняя
остановка,
здесь
все
замерло,
смотри
Yeraltındaki
dişler
çıktılar
Подземные
клыки
вылезли
Bide
dört
duvar
gibi
simsiyah
И
как
четыре
стены,
черные
как
смоль
Şatomuzdaki
herkes
çok
kıyak
Все
в
нашем
замке
очень
крутые
Canavarlar
sizi
yakalarlar
Монстры
поймают
тебя
Boynuna
vurduğum
ipi
alamazlar
Не
смогут
снять
веревку,
которую
я
накинул
тебе
на
шею
Kitlenip
izliyoz
boş
yakamozlar
Застыв,
смотрим
на
пустые
лунные
блики
Boş
boş
sözlerin
yaka
bile
bozmaz
Пустые
слова
даже
воротника
не
потревожат
Bak
kalemize
bak
bunu
tek
tek
sözleri
zihnine
çak
Смотри
на
наши
ворота,
вбей
эти
слова
по
одному
в
свой
разум
Bunu
al
yeri
dar
geri
bas
bide
as
beni
kadrona
yaz
bizi
kandıramaz
Возьми
это,
места
мало,
отступи,
повесь
меня,
запиши
меня
в
свой
состав,
ты
не
можешь
нас
обмануть
Hepsinin
gözleri
kan
gölü
bak
У
всех
глаза
- кровавое
озеро,
смотри
Tepkisi
boş
vede
fikri
bayat
Реакция
пустая,
а
идея
устаревшая
Bir
bir
vuruyoz
kalıyo
sakat
Бьем
одного
за
другим,
остаются
калеками
Vampiri
görünce
gözünü
kapat
Увидев
вампира,
закрой
глаза
Hepimizin
dişleri
tam
size
katil
У
всех
нас
клыки,
мы
для
вас
убийцы
Hepinize
gerekiyo
çok
yine
acil
Вам
всем
снова
очень
нужно
Yerimizi
biliyosun
lan
dimi
yani
Ты
знаешь
наше
место,
да?
Şatomuzda
duruyoruz
bak
iki
vampir
Мы
стоим
в
нашем
замке,
смотри,
два
вампира
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Vampir
benim
burda
adamlarım
manyak
Я
вампир,
мои
люди
здесь
безумны
Gözünle
göremezsin
yer
transilvanya
Не
увидишь
глазами,
место
- Трансильвания
Az
ışık
odaya
alışır
olaya
Немного
света
в
комнату,
привыкнешь
к
ситуации
Güneşe
bakamıyom
göz
alışık
hep
aya
Не
могу
смотреть
на
солнце,
глаза
привыкли
к
луне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ensar Dodanlıoğlu
Album
Glory
date de sortie
29-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.