Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dab - Vampir (feat. Blaze-R & NSA)




Vampir (feat. Blaze-R & NSA)
Вампир (feat. Blaze-R & NSA)
Kalk hadi bakalım bi ortama akalım
Давай, малышка, окунёмся в эту атмосферу
Şarjörü ver bana dilimize takalım
Дай мне магазин, зарядим наши языки
Değil hava kapalı ve bak bana adamım
Небо закрыто, но смотри на меня, детка
Dim dik duruyo bu vampir yakamız
Этот вампир стоит прямо у нас на шее
Sana bura karakol gel yada kaçak ol
Тебе здесь отделение полиции, или беги, крошка
Ararım bulurum değil ki bana zor
Найду тебя, для меня это не сложно
Çıkıyoz geceleri yansıyo yakamoz
Выходим по ночам, лунная дорожка отражается
Yatsıya kalıyosun hadi biraz adam ol
Ты засиживаешься допоздна, будь хоть немного мужчиной
Cepte para bol
В кармане денег полно
İki sayı görüp hemen deniyosun parabol
Видишь пару цифр и сразу рисуешь параболу
Üşüyosun abisi bize kutup ama çöl
Тебе холодно, братишка, для нас это полюс, хотя и пустыня
Düşüyosun abisi biliyosun amaç o
Ты падаешь, братишка, ты знаешь, в этом и цель
Yavaş ol diyo bana bide ağır ol
Будь помедленнее, говорит мне, и потяжелее
Hızımıda görüyosun hadi biraz adam ol
Ты видишь мою скорость, будь хоть немного мужчиной
Çatapata sözlerim ritim ile ayık o
Мои слова четкие, в ритме, будь начеку
Vampir dişi gibi teninizi deliyo
Как вампирские клыки, пронзают твою кожу
Ben gerilerden geldim hep
Я всегда приходил с самых низов
Demedim kimseye yardım et
Ни у кого не просил помощи
Kafadan yaptım muhasebe
В голове все просчитал
Çıkıyo hep bi muhalefet
Всегда появляется какое-то сопротивление
Nefretle geleni hep knockout
Приходящих с ненавистью - нокаутирую
Dilimizden düşmez hiç account
С языка не сходит аккаунт
Tırmandık deli gibi sanki khont
Взбираемся как сумасшедшие, словно Кхонт
Dracula misali bu bu kanlı yol
Как Дракула, это кровавый путь
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне
Vampir dişleri ensene taktım
Вампирские клыки впились в твой затылок
Kaldır burnunu kendini kandır
Задирай нос, обманывай себя
Mantık dışısın hem biraz
Ты немного нелогична
Kaldın öylece itiraz et
Ты застыла, возражай
İtiraf et öldün şimdi intikal et
Признайся, ты мертва, теперь отчаливай
Alıyom sizden intikam hep
Я мщу вам всем
Yapmam sizle bi ihtilaf hiç
Не буду с вами спорить
Zaten bunlara ihtimal yok
В этом нет смысла
Yapsam zaten ihtiyaç yok
Если бы я это сделал, в этом не было бы необходимости
Kırdım zinciri kitli kat yok
Разорвал цепь, нет запертых камер
Hep biat
Всегда покорность
Yaptığım işlere dön bi bak
Оглянись на то, что я сделал
Son durak bura dondu bak
Последняя остановка, здесь все замерло, смотри
Yeraltındaki dişler çıktılar
Подземные клыки вылезли
Bide dört duvar gibi simsiyah
И как четыре стены, черные как смоль
Şatomuzdaki herkes çok kıyak
Все в нашем замке очень крутые
Canavarlar sizi yakalarlar
Монстры поймают тебя
Boynuna vurduğum ipi alamazlar
Не смогут снять веревку, которую я накинул тебе на шею
Kitlenip izliyoz boş yakamozlar
Застыв, смотрим на пустые лунные блики
Boş boş sözlerin yaka bile bozmaz
Пустые слова даже воротника не потревожат
Bak kalemize bak bunu tek tek sözleri zihnine çak
Смотри на наши ворота, вбей эти слова по одному в свой разум
Bunu al yeri dar geri bas bide as beni kadrona yaz bizi kandıramaz
Возьми это, места мало, отступи, повесь меня, запиши меня в свой состав, ты не можешь нас обмануть
Hepsinin gözleri kan gölü bak
У всех глаза - кровавое озеро, смотри
Tepkisi boş vede fikri bayat
Реакция пустая, а идея устаревшая
Bir bir vuruyoz kalıyo sakat
Бьем одного за другим, остаются калеками
Vampiri görünce gözünü kapat
Увидев вампира, закрой глаза
Hepimizin dişleri tam size katil
У всех нас клыки, мы для вас убийцы
Hepinize gerekiyo çok yine acil
Вам всем снова очень нужно
Yerimizi biliyosun lan dimi yani
Ты знаешь наше место, да?
Şatomuzda duruyoruz bak iki vampir
Мы стоим в нашем замке, смотри, два вампира
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне
Vampir benim burda adamlarım manyak
Я вампир, мои люди здесь безумны
Gözünle göremezsin yer transilvanya
Не увидишь глазами, место - Трансильвания
Az ışık odaya alışır olaya
Немного света в комнату, привыкнешь к ситуации
Güneşe bakamıyom göz alışık hep aya
Не могу смотреть на солнце, глаза привыкли к луне





Writer(s): Ensar Dodanlıoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.