Paroles et traduction Dababi 212 - Dinheiro de Plástico
Dinheiro de Plástico
Plastic Money
Dinheiro
de
plástico,
eu
ganho,
eu
gasto
Plastic
money,
I
earn
it,
I
spend
it
Invisto
em
roupas,
e
kunk
dá
vasco
I
invest
in
clothes,
and
the
best
of
the
best
Tem
dia
que
é
tenso
meio
nefasto
There
are
days
that
are
stressful,
somewhat
sinister
Supero
esses
pela,
nasci
pra
ser
astro
I
overcome
these
obstacles,
I
was
born
to
be
a
star
Todos
meus
manos
de
Nike
All
my
fellow
Nikes
Usem
Wanted,
foda-se
o
hype
Use
Wanted,
fuck
the
hype
Colombia
gold,
isquera
no
pipe
Gold
from
Colombia,
lighter
on
the
pipe
Minha
pit
abusada
me
pedindo
ice
My
crazy
girlfriend
asking
me
for
ice
Whisky
tenho
na
minha
casa
I
have
whiskey
in
my
house
No
baile
de
lança,
sobe
balãozada
At
the
baile
de
lança,
the
balloons
go
up
Tainara
me
ama,
fica
preocupada
Tainara
loves
me,
she's
worried
Essas
bitch
me
olham,
elas
não
valem
nada
These
bitches
look
at
me,
they're
worthless
Double
black
no
meu
copo
Double
black
in
my
cup
Patek
brilhando
no
pulso
é
o
relógio
Patek
shining
on
my
wrist,
it's
the
watch
2B
é
o
melhor
episódio
2B
is
the
best
episode
Eu
sou
o
meio
termo
do
amor
e
o
ódio
I
am
the
middle
ground
between
love
and
hate
Essa
groupie
jogada
na
minha
cama,
essa
grana
jogada
na
mesa
This
groupie
thrown
on
my
bed,
this
money
thrown
on
the
table
Muita
saudade
no
meu
coração
A
lot
of
longing
in
my
heart
Muita
neurose
na
minha
cabeça
A
lot
of
neurosis
in
my
head
Tem
duas
vozes
na
minha
cabeça
There
are
two
voices
in
my
head
Tô
fundando
minha
própria
empresa
I'm
starting
my
own
business
Eu
tô
atacando
com
a
minha
defesa
I'm
attacking
with
my
defense
Eu
tô
confirmando
toda
minha
certeza
I'm
confirming
all
my
certainty
Essa
groupie
jogada
na
minha
cama,
essa
grana
jogada
na
mesa
This
groupie
thrown
on
my
bed,
this
money
thrown
on
the
table
Muita
saudade
no
meu
coração
A
lot
of
longing
in
my
heart
Muita
neurose
na
minha
cabeça
A
lot
of
neurosis
in
my
head
Tem
duas
vozes
na
minha
cabeça
There
are
two
voices
in
my
head
Tô
fundando
minha
própria
empresa
I'm
starting
my
own
business
Eu
tô
atacando
com
a
minha
defesa
I'm
attacking
with
my
defense
Eu
tô
confirmando
toda
minha
certeza
I'm
confirming
all
my
certainty
O
que
que
tu
fez
esse
ano
What
have
you
done
this
year
Eu
sei
que
na
vida
tá
improvisando
I
know
that
in
life
you're
improvising
Toma
cuidado
com
o
improvisado
Be
careful
with
improvisation
Nego
tu
vai
acabar
se
enrolando
You're
going
to
end
up
getting
tangled
up
Olha
eu
tô
vindo
tão
forte
esse
ano
Look,
I'm
coming
in
so
strong
this
year
Balão
de
Carlton
no
baile
quebrando
Carlton's
balloon
breaking
at
the
baile
Essas
cálica
no
baile
dançando
These
trashy
women
at
the
baile
dancing
Tenho
certeza
tá
me
desejando
I'm
sure
you're
desiring
me
Eu
sou
tão
frio,
pareço
a
Europa
I'm
so
cold,
I
look
like
Europe
Eu
não
dou
tiros
nas
costas
I
don't
shoot
people
in
the
back
Nike
tô
sempre
na
moda
Nike,
I'm
always
in
style
Preto,
rico,
poliglóta
Black,
rich,
multilingual
Sempre
nas
músicas
eu
falo
do
Jota
I
always
talk
about
Jota
in
my
songs
Isso
não
é
cerimônia
This
is
no
ceremony
Quando
eu
tava
quebrado
irmão
When
I
was
broke,
brother
Ele
salvava
a
maconha
He
would
save
the
weed
Essa
groupie
jogada
na
minha
cama
This
groupie
thrown
on
my
bed
Essa
grana
jogada
na
mesa
This
money
thrown
on
the
table
Muita
saudade
no
meu
coração
A
lot
of
longing
in
my
heart
Neurose
na
minha
cabeça
Neurosis
in
my
head
Eu
tô
confirmando
I'm
confirming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Douglas Azevedo Romao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.