Paroles et traduction Dabrye feat. MF DOOM - Lil Mufukuz (feat. DOOM)
Lil Mufukuz (feat. DOOM)
Маленькие засранцы (feat. DOOM)
When
are
they
gonna
turn
on
the
lights,
daddy?
Когда
они
включат
свет,
папочка?
Right
after
dark,
Amy,
it′ll
light
up
the
whole
lawn!
Сразу
после
наступления
темноты,
Эми,
он
осветит
всю
лужайку!
Will
it
light
up
the
whole
world,
daddy?
Он
осветит
весь
мир,
папочка?
Light
up
the
whole
world?
Осветит
весь
мир?
Isn't
she
adorable?
Разве
она
не
очаровательна?
Light
up
the
whole
world?
Осветит
весь
мир?
Light
up
the
whole
world?
Осветит
весь
мир?
Light
up
the
whole...?
Осветит
весь...?
Ouch,
what
rhyme
with
gout?
Ой,
что
рифмуется
с
подагрой?
Wild
ass
childish
rappers
that
need
the
time
out
Дикие,
как
одичавшие,
детские
рэперы,
которым
нужен
тайм-аут,
Wash
they
mouth
out
with
Bronner′s
for
showin'
out
for
sponsors
Прополоскать
им
рот
Bronner's
за
то,
что
выпендриваются
перед
спонсорами,
No
doubt,
scout's
honor
Без
сомнения,
честное
слово
скаута.
Cut
off
allowances
and
take
away
they
toys
Лишить
карманных
денег
и
забрать
их
игрушки.
You
think
that′s
harsh?
It′s
even
worser
for
the
boys
Думаешь,
это
жестоко?
Для
мальчиков
еще
хуже,
Whoop
that
ass
in
front
of
your
friends
Надрать
им
задницу
перед
друзьями,
Then
drag
'em
by
the
earlobe
like,
"Don′t
do
it
again!
Потом
оттащить
их
за
мочку
уха,
типа:
"Не
делай
так
больше!
Now
get
to
them
chores
or
else
you
can't
hit
the
blunt
for
a
month
А
теперь
займись
своими
делами,
иначе
не
сможешь
курить
косяк
целый
месяц,
And
you′re
grounded,
no
outside,
no
out
front
И
ты
наказан,
никуда
не
выходишь,
ни
на
улицу,
ни
на
крыльцо.
Grown
folks
is
talkin',
don′t
even
mumble!"
Взрослые
разговаривают,
даже
не
мычи!"
Watch
'em
run
away
from
home
and
come
back
humble
Смотри,
как
они
убегают
из
дома
и
возвращаются
смиренными.
It's
too
much
sugar,
and
start
to
hyper
act
Слишком
много
сахара,
и
начинают
гиперактивно
себя
вести,
Schemin′
on
a
snack,
look
like
someone
needs
a
nap
Хитрят,
чтобы
получить
перекус,
похоже,
кому-то
нужен
сон.
Real
MCs
fuck
that
Настоящие
МС
забивают
на
это.
Whiny
peace
pop
rappers
and
snotty
nosed
clubrats
get
slapped
Нытики,
попсовые
рэперы-пацифисты
и
сопливые
клубные
крысы
получают
пощечину,
Off
they
monkey
bars
in
this
riddle
ruckus
Сбивают
их
с
турников
в
этой
неразберихе.
Little
mufuckas
Маленькие
засранцы.
When
are
they
gonna
turn
on
the
lights
daddy?
Когда
они
включат
свет,
папочка?
As
in
on
stage
or
lyrical
might
Как
на
сцене
или
лирической
мощи,
Contrary
to
bias
towards
age
or
physical
height
Вопреки
предвзятости
к
возрасту
или
физическому
росту,
They
need
to
go
fly
a
kite
light
to
get
high
off
lifelike
Им
нужно
пойти
запустить
воздушного
змея,
чтобы
кайфовать
от
жизни,
Instead
of
playin′
games,
Excitebike
Вместо
того,
чтобы
играть
в
игры,
Excitebike.
Slow
down
buddy
or
things
could
get
ugly
Притормози,
приятель,
а
то
все
может
плохо
кончиться,
Runnin'
behind
on
′er
like
chicken
chested
Dudley
Бежишь
за
ней,
как
плоскогрудый
Дадли.
Out
here
doin'
the
darndest
things,
hysterical
Вытворяют
здесь
всякие
глупости,
истерично.
How
they
got
through
the
kindergarten
is
a
miracle
Как
они
прошли
детский
сад
– это
чудо.
"Get
back
up
in
this
house!"
a
grandmama
shout
"Возвращайтесь
в
дом!"
кричит
бабушка.
Wanderin′
through
the
hood
in
tight
pajamas
with
they
ass
out
Бродят
по
району
в
обтягивающей
пижаме
с
голой
задницей,
Strollin'
by,
rollin′
eyes
like
hater
Прогуливаются,
закатывают
глаза,
как
ненавистники,
Face
and
fingers
sticky
and
dirty
from
icky
Now
& Laters
Лицо
и
пальцы
липкие
и
грязные
от
противных
Now
& Laters.
Give
'em
a
mean
look,
that's
my
word
Брось
на
них
грозный
взгляд,
вот
мое
слово.
The
belt
is
right
here,
be
seen
and
not
heard
Ремень
вот
он,
будьте
видны,
но
не
слышны.
Pssht,
respect
your
elders,
tell
your
sisters
and
brothers
Тсс,
уважайте
старших,
скажите
своим
сестрам
и
братьям,
The
whole
world′s
watchin′
y'all′s
little
mufuckas
Весь
мир
наблюдает
за
вами,
маленькие
засранцы.
Will
it
light
up
the
whole
world,
daddy?
Он
осветит
весь
мир,
папочка?
Light
up
the
whole
world?
Осветит
весь
мир?
Isn't
she
adorable?
Разве
она
не
очаровательна?
Light
up
the
whole
world?
Осветит
весь
мир?
Light
up
the
whole...?
Осветит
весь...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Thompson, Tadd Mullinix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.