Dabu Fantastic - Paradiis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dabu Fantastic - Paradiis




Paradiis
Paradise
S ... voll met Chappe und met Jagge
S ... full of caps and with peaks
Und met Ski, wo wend all die Lüt hii?
And with skis, where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
D'Täsche voll und d'Äschebächer i erere
The pockets full and the ashtrays in their hands
Metti qualmed, wo wend all die Lüt hii?
Smoking heavily, where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
D'Stasse voll met Kombis, voll met Mamis,
The streets full of station wagons, full of mommies,
Starrend uf Navis, wo wend all die Lüt hii?
Staring at navigation, where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
Oh, säg mer:
Oh, tell me:
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Strasse entlang, a Dörfer verbi?
Does it go all along the street, past villages?
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Schiene entlang, verbi a de Wält?
Does it go all along the rails, past the world?
Sunntig morge und de Zug isch volle,
Sunday morning and the train is full,
Voll Lache. Wo wend all die Lüt hii?
Full of laughter. Where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
Rollkoffer mit Soldate,
Suitcases with soldiers,
Guet tarnt und met de Knarre duss. Wo wend all die Lüt hii?
Well camouflaged and with their guns out. Where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
Job und näbem Job no Näbejob nur zum
Job and next to the job another part-time job just to
No bez shoppe, wo wend all die Lüt hii?
Still go shopping, where are all the people going?
(Wo wend all die Lüt hii?)
(Where are all the people going?)
Oh, säg mer:
Oh, tell me:
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Strasse entlang, a Dörfer verbi?
Does it go all along the street, past villages?
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Schiene entlang, verbi a de Wält?
Does it go all along the rails, past the world?
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Strasse entlang, a Dörfer verbi?
Does it go all along the street, past villages?
Wo dure gahts zum Paradies?
Where does the road to Paradise go through?
Gahts all die Schiene entlang, verbi a de Wält?
Does it go all along the rails, past the world?
Nur immerhin wartisch, (immerhin wartisch)
Just wait patiently, (wait patiently)
Immerhin wartisch (immerhin wartisch)
Wait patiently (wait patiently)
Nur immerhin wartisch, chume no lang nöd ah!
Just wait patiently, don't arrive for long yet!
Nur immerhin wartisch, (immerhin wartisch)
Just wait patiently, (wait patiently)
Immerhin wartisch (immerhin wartisch)
Wait patiently (wait patiently)
Nur immerhin wartisch, chume no lang nöd ah,
Just wait patiently, don't arrive for long yet,
Chume no lang nöd ah,
Don't arrive for long yet,
Chume no lang nöd ah,
Don't arrive for long yet,
Chume no lang nöd ah,
Don't arrive for long yet,
Chume no lang nöd aaaah.
Don't arrive for loooong.





Writer(s): Andreas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.