Dacmel - No Me Sueltes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Dacmel - No Me Sueltes




No Me Sueltes
Don't Let Go
No me sueltes
Don't let go of me
Bacías se vuelven las personas cuando crecen
People become empty when they grow up
Te tengo que ser sincero los sueños se desvanecen
I have to be honest with you, dreams fade away
Sin dinero no siempre sonríes como parece
Without money, you don't always smile as it seems
Con dinero la gente discute por intereses
With money, people argue over interests
Yo... pierdo las ganas y pienso tan diferente
I... lose my desire and think so differently
Me calas no soy el mismo me cambia la propia gente
You're getting to me, I'm not the same, people change me
Imprudentes... que van a dejarte decepcionado
Reckless... they are going to leave you disappointed
Con lágrimas en la cara con mierda por todo lado
With tears on your face, with shit all around
Y pregúntame, pregunte por ti
Ask me, ask about you
Unos días amanecen con el cielo gris
Some days dawn with a gray sky
Hablo por mí, lo sabrás de mi
I speak for myself, you'll know it from me
Si me llegas a faltar todo se acaba aquí Simple.
If you fail me, everything ends here. Simple.
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
Cuidaras de mi
You will take care of me
Los peores errores manejan tiempo
The worst errors take time
Y es que esa fue la manera que me vas conociendo
And that's how you got to know me
Impaciente, inseguro, consiente, de lo que pienso
Impatient, insecure, aware of what I think
Que pude tocar el fondo con todo el resentimiento
That I could hit rock bottom with all the resentment
En mis ojos la timidez, me identifica
In my eyes, shyness identifies me
Y me enseña a mostrarme afuera de un mundo que me critica
And teaches me to show myself outside of a world that criticizes me
No lo entiendo... que viste en mí, que no ahí en otros
I don't understand... what you saw in me that's not in others
Si cosas que estoy haciendo les llegan a solo pocos
If the things I'm doing only reach a few
Y pregúntame, pregunte por ti
Ask me, ask about you
Unos días amanecen con el cielo gris
Some days dawn with a gray sky
Hablo por mí, lo sabrás de mi
I speak for myself, you'll know it from me
Si me llegas a faltar todo se acaba aquí Simple.
If you fail me, everything ends here. Simple.
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
NO ME SUELTES MAS
DON'T LET GO OF ME ANYMORE
A veces tengo tanto miedo y no quiero seguir
Sometimes I'm so afraid and I don't want to go on
Pienso que no puedo caer más de lo que caí
I think I can't fall any lower than I have
Entre las horas y el esmog no puedo respirar
Between the hours and the smog I can't breathe
Dudo poder, pero siempre cuidaras de mi ... naaaaa
I doubt I can, but you will always take care of me ... naaaaa
No quiero ser rico ni famoso NO
I don't want to be rich or famous, NO
Quiero ser el dueño de mi vida hoy
I want to be the master of my own life today
Eso va, eso solo va a dejarme los bolsillos
That goes, that will only leave me with empty pockets
Tan vacíos como ahora estoy
As empty as I am now
No me sueltes oye no me sueltes
Don't let go, hey don't let go
Todo me cambio de la vida de repente
Suddenly everything changed about my life
No me sueltes oye no me sueltes
Don't let go, hey don't let go
Todo me cambió desde el momento en el que yo te conocí
Everything changed from the moment I met you
Na, RA, NA
Nah, RA, NA






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.