Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car Ride Home
Autofahrt nach Hause
When
I
was
in
7th
grade
Als
ich
in
der
7.
Klasse
war,
I
put
kids
in
three
categories
habe
ich
Kinder
in
drei
Kategorien
eingeteilt:
Sports
kids,
smart
kids,
social
kids
Sportliche
Kinder,
schlaue
Kinder,
soziale
Kinder.
Some
kids
played
football
well
and
were
dumb
and
ugly
Manche
Kinder
spielten
gut
Fußball
und
waren
dumm
und
hässlich,
And
some
kids
got
great
grades
und
manche
Kinder
bekamen
tolle
Noten
And
their
only
friends
were
their
pens
und
ihre
einzigen
Freunde
waren
ihre
Stifte.
And
there
were
others
that
danced
among
us
Und
es
gab
andere,
die
unter
uns
tanzten,
There
were
others
that
danced
among
us
es
gab
andere,
die
unter
uns
tanzten
And
made
us
all
look
like
the
kids
we
were
und
uns
alle
wie
die
Kinder
aussehen
ließen,
die
wir
waren.
They
were
big,
daring,
sexual
Sie
waren
groß,
mutig,
sexuell.
I
wasn't
much
in
any
of
the
categories
Ich
war
in
keiner
der
Kategorien
besonders
gut,
But
in
high
school,
I
met
Sterling
aber
in
der
High
School
traf
ich
Sterling,
And
I
had
something
und
ich
hatte
etwas.
At
this
one
party,
I
was
drunk
and
so
was
everyone
else
Auf
dieser
einen
Party
war
ich
betrunken
und
alle
anderen
auch.
The
sofas
and
the
chairs
were
floating
Die
Sofas
und
die
Stühle
schwebten,
And
the
people
were
shifting
in
their
spheres
und
die
Leute
bewegten
sich
in
ihren
Sphären.
I
sat
on
a
couch
and
took
a
ride
Ich
setzte
mich
auf
ein
Sofa
und
machte
eine
Fahrt.
Through
a
door
to
the
kitchen,
I
saw
a
circus
Durch
eine
Tür
zur
Küche
sah
ich
einen
Zirkus.
Plenty
of
colors:
red
and
yellow,
white
Viele
Farben:
rot
und
gelb,
weiß.
There
were
few
ringmasters
barking
out
things
Es
gab
ein
paar
Zirkusdirektoren,
die
Dinge
herausbellten,
And
some
lions
in
green
letterman
jackets
und
einige
Löwen
in
grünen
Collegejacken,
And
this
huge
black
seal
und
diese
riesige
schwarze
Robbe,
Bonking
down
on
this
one
guy,
Ivan
die
auf
diesen
einen
Typen,
Ivan,
einschlug.
Bouncing
him,
like
he
was
a
ball
of
air
Sie
ließ
ihn
hüpfen,
als
wäre
er
ein
Luftball.
Until
Ivan
was
slouched
halfway
to
the
[?]
Bis
Ivan
halbwegs
zum
[?]
zusammensackte.
One
of
the
others
hit
him
on
the
crown
with
a
frying
pan
Einer
der
anderen
schlug
ihm
mit
einer
Bratpfanne
auf
den
Schädel.
Like
a
cartoon,
Ivan
went
all
the
way
down
and
laid
flat
Wie
in
einem
Cartoon
fiel
Ivan
ganz
runter
und
lag
flach.
Sterling
was
on
the
side
of
it
all,
pouring
foamy,
piss-colored
beer
Sterling
war
am
Rande
des
Ganzen
und
goss
schaumiges,
pissfarbenes
Bier
All
over
Ivan's
pale
and
bloody
face
über
Ivans
blasses
und
blutiges
Gesicht.
Laughing
his
electric
eel
grin
with
his
shark,
dart
teeth
Er
lachte
sein
elektrisches
Aalgrinsen
mit
seinen
Haifischzähnen.
On
the
car
ride
home,
he
drove
us
drunk
through
the
dark
Auf
der
Autofahrt
nach
Hause
fuhr
er
uns
betrunken
durch
die
Dunkelheit,
Like
a
boat
on
a
flat,
starless
sea
wie
ein
Boot
auf
einem
flachen,
sternenlosen
Meer.
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig)
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig,
fertig)
On
the
car
ride
home
Auf
der
Autofahrt
nach
Hause
He
drove
us
drunk
fuhr
er
uns
betrunken
Through
the
dark
durch
die
Dunkelheit
On
a
flat
auf
einem
flachen
Starless
sea
sternenlosen
Meer.
On
the
car
ride
home
Auf
der
Autofahrt
nach
Hause
He
drove
us
drunk
fuhr
er
uns
betrunken
Through
the
dark
durch
die
Dunkelheit
On
a
flat
auf
einem
flachen
Starless
sea
sternenlosen
Meer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Franco, Tim O'keefe, Andrew Rourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.