Paroles et traduction Daddy - Car Ride Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car Ride Home
Поездка домой
When
I
was
in
7th
grade
Когда
я
был
в
седьмом
классе,
I
put
kids
in
three
categories
Я
делил
детей
на
три
категории:
Sports
kids,
smart
kids,
social
kids
Спортсмены,
умники,
тусовщики.
Some
kids
played
football
well
and
were
dumb
and
ugly
Некоторые
классно
играли
в
футбол,
но
были
тупыми
и
уродливыми,
And
some
kids
got
great
grades
А
некоторые
получали
отличные
оценки,
And
their
only
friends
were
their
pens
И
единственными
их
друзьями
были
ручки.
And
there
were
others
that
danced
among
us
А
были
и
другие,
те,
кто
танцевал
среди
нас,
There
were
others
that
danced
among
us
Те,
кто
танцевал
среди
нас
And
made
us
all
look
like
the
kids
we
were
И
заставлял
всех
нас
выглядеть
теми
детьми,
кем
мы
и
были.
They
were
big,
daring,
sexual
Они
были
крутыми,
дерзкими,
сексуальными.
I
wasn't
much
in
any
of
the
categories
Я
не
особо
вписывался
ни
в
одну
из
этих
категорий,
But
in
high
school,
I
met
Sterling
Но
в
старшей
школе
я
встретил
Стерлинга,
And
I
had
something
И
у
меня
появилось
то
самое.
At
this
one
party,
I
was
drunk
and
so
was
everyone
else
На
той
вечеринке
мы
все
были
пьяны,
The
sofas
and
the
chairs
were
floating
Диваны
и
стулья
словно
плавали,
And
the
people
were
shifting
in
their
spheres
А
люди
перемещались
в
своих
сферах.
I
sat
on
a
couch
and
took
a
ride
Я
сидел
на
диване
и
словно
катался
на
карусели.
Through
a
door
to
the
kitchen,
I
saw
a
circus
Пройдя
через
дверь
на
кухню,
я
увидел
цирк:
Plenty
of
colors:
red
and
yellow,
white
Обилие
красок:
красный,
желтый,
белый.
There
were
few
ringmasters
barking
out
things
Несколько
распорядителей
выкрикивали
команды,
And
some
lions
in
green
letterman
jackets
Вокруг
бродили
львы
в
зеленых
спортивных
куртках,
And
this
huge
black
seal
И
этот
огромный
черный
тюлень
Bonking
down
on
this
one
guy,
Ivan
Наваливался
на
какого-то
парня,
Айвена,
Bouncing
him,
like
he
was
a
ball
of
air
Подбрасывая
его,
как
воздушный
шарик,
Until
Ivan
was
slouched
halfway
to
the
[?]
Пока
Айвен
не
оказался
наполовину
в
отключке.
One
of
the
others
hit
him
on
the
crown
with
a
frying
pan
Кто-то
из
них
ударил
его
по
голове
сковородкой,
Like
a
cartoon,
Ivan
went
all
the
way
down
and
laid
flat
И,
как
в
мультике,
Айвен
рухнул
на
пол
плашмя.
Sterling
was
on
the
side
of
it
all,
pouring
foamy,
piss-colored
beer
Стерлинг
стоял
в
стороне
от
всего
этого,
выливая
пенистое,
цвета
мочи
пиво
All
over
Ivan's
pale
and
bloody
face
На
бледное
и
окровавленное
лицо
Айвена,
Laughing
his
electric
eel
grin
with
his
shark,
dart
teeth
Улыбаясь
своей
улыбкой
электрического
угря
с
акульими,
острыми
зубами.
On
the
car
ride
home,
he
drove
us
drunk
through
the
dark
По
дороге
домой
он
вез
нас
пьяными
сквозь
тьму,
Like
a
boat
on
a
flat,
starless
sea
Словно
лодку
по
гладкому,
беззвездному
морю.
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово)
(Done,
done,
done,
done,
done,
done,
done,
done)
(Готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово,
готово)
On
the
car
ride
home
По
дороге
домой
He
drove
us
drunk
Он
вез
нас
пьяными
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Starless
sea
Беззвездному
морю.
On
the
car
ride
home
По
дороге
домой
He
drove
us
drunk
Он
вез
нас
пьяными
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Starless
sea
Беззвездному
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Franco, Tim O'keefe, Andrew Rourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.