Daddy - Car Ride Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy - Car Ride Home




Car Ride Home
Поездка домой
When I was in 7th grade
Когда я был в седьмом классе,
I put kids in three categories
Я делил детей на три категории:
Sports kids, smart kids, social kids
Спортсмены, умники, тусовщики.
Some kids played football well and were dumb and ugly
Некоторые классно играли в футбол, но были тупыми и уродливыми,
And some kids got great grades
А некоторые получали отличные оценки,
And their only friends were their pens
И единственными их друзьями были ручки.
And there were others that danced among us
А были и другие, те, кто танцевал среди нас,
There were others that danced among us
Те, кто танцевал среди нас
And made us all look like the kids we were
И заставлял всех нас выглядеть теми детьми, кем мы и были.
They were big, daring, sexual
Они были крутыми, дерзкими, сексуальными.
I wasn't much in any of the categories
Я не особо вписывался ни в одну из этих категорий,
But in high school, I met Sterling
Но в старшей школе я встретил Стерлинга,
And I had something
И у меня появилось то самое.
At this one party, I was drunk and so was everyone else
На той вечеринке мы все были пьяны,
The sofas and the chairs were floating
Диваны и стулья словно плавали,
And the people were shifting in their spheres
А люди перемещались в своих сферах.
I sat on a couch and took a ride
Я сидел на диване и словно катался на карусели.
Through a door to the kitchen, I saw a circus
Пройдя через дверь на кухню, я увидел цирк:
Plenty of colors: red and yellow, white
Обилие красок: красный, желтый, белый.
There were few ringmasters barking out things
Несколько распорядителей выкрикивали команды,
And some lions in green letterman jackets
Вокруг бродили львы в зеленых спортивных куртках,
And this huge black seal
И этот огромный черный тюлень
Bonking down on this one guy, Ivan
Наваливался на какого-то парня, Айвена,
Bouncing him, like he was a ball of air
Подбрасывая его, как воздушный шарик,
Until Ivan was slouched halfway to the [?]
Пока Айвен не оказался наполовину в отключке.
One of the others hit him on the crown with a frying pan
Кто-то из них ударил его по голове сковородкой,
Like a cartoon, Ivan went all the way down and laid flat
И, как в мультике, Айвен рухнул на пол плашмя.
Sterling was on the side of it all, pouring foamy, piss-colored beer
Стерлинг стоял в стороне от всего этого, выливая пенистое, цвета мочи пиво
All over Ivan's pale and bloody face
На бледное и окровавленное лицо Айвена,
Laughing his electric eel grin with his shark, dart teeth
Улыбаясь своей улыбкой электрического угря с акульими, острыми зубами.
On the car ride home, he drove us drunk through the dark
По дороге домой он вез нас пьяными сквозь тьму,
Like a boat on a flat, starless sea
Словно лодку по гладкому, беззвездному морю.
(Done, done, done, done, done, done, done, done)
(Готово, готово, готово, готово, готово, готово, готово, готово)
(Done, done, done, done, done, done, done, done)
(Готово, готово, готово, готово, готово, готово, готово, готово)
On the car ride home
По дороге домой
He drove us drunk
Он вез нас пьяными
Through the dark
Сквозь тьму,
Like a boat
Словно лодку
On a flat
По гладкому,
Starless sea
Беззвездному морю.
On the car ride home
По дороге домой
He drove us drunk
Он вез нас пьяными
Through the dark
Сквозь тьму,
Like a boat
Словно лодку
On a flat
По гладкому,
Starless sea
Беззвездному морю.





Writer(s): James Franco, Tim O'keefe, Andrew Rourke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.