Daddy Mory feat. Yaniss Odua - Reggae Powa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Mory feat. Yaniss Odua - Reggae Powa




Reggae Powa
Reggae Powa
Reggae inna mi DNA, hey
Reggae in my DNA, hey
J'ai le reggae dans mon ADN
Reggae's in my DNA
Tell dem again
Tell them again
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than faya
Reggae is hotter than fire
Passe le mot
Spread the word
Le peuple a un nouveau parti
The people have a new party
Porte-parole du ghetto, au moins l'état est averti
Spokesperson for the ghetto, at least the state is warned
Oh Jah, no
Oh Jah, no
La fin est proche pour les pourris
The end is near for the rotten
Aucune de leurs magouilles ne restera impunie
None of their shenanigans will go unpunished
As-tu entendu parler du natural mystic?
Have you heard of the natural mystic?
De toute l'énergie fournie par l'reggae music?
Of all the energy provided by reggae music?
Nous regonfle à fond dans les situations critiques
It reinflates us fully in critical situations
C'est grâce a elle si nous ne sommes pas plus électriques
It's thanks to her that we are not more electric
Tell dem again
Tell them again
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than faya
Reggae is hotter than fire
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than lava
Reggae is hotter than lava
Face au taux de vibes toxiques avec cette recette authentique
Faced with the rate of toxic vibes with this authentic recipe
Naturel façon robotique, pour moi tout ça paraît logique
Natural robotic way, to me it all seems logical
Retournons à l'essentiel même, sans ordre chronologique
Let's go back to the essentials, without chronological order
Cette vibration me rend riche, j'te parle pas de sommes astronomiques
This vibration makes me rich, I'm not talking about astronomical sums
Moi je veux retourner au Mali, voir mes racines biologiques
I want to go back to Mali, see my biological roots
Tu ne me verras pas de si tôt dans une rubrique nécrologique
You won't see me anytime soon in an obituary column
Elle soignera toujours la masse, mieux que les antibiotiques
It will always heal the masses, better than antibiotics
Reggae music, yo
Reggae music, yo
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than faya
Reggae is hotter than fire
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than lava
Reggae is hotter than lava
Reggae inna mi DNA, écoute ca, eh
Reggae in my DNA, listen to this, eh
J'ai le reggae dans mon ADN (tout le temps)
Reggae's in my DNA (all the time)
Ramène du reggae si tu n'veux pas qui est de problèmes
Bring some reggae if you don't want any problems
Ça calme les tensions, mais en même temps nous booste quand même
It calms the tensions, but at the same time boosts us anyway
Grâce à ses différents styles, on retrouve ce qu'on aime
Thanks to its different styles, we find what we like
Il parle de tout, d'un avis, il aborde tous les thèmes
It talks about everything, from an opinion, it addresses all themes
Mory, tel dem
Mory, tell them
Passons maintenant aux choses sérieuses car mon message est sauvage
Let's move on to serious matters because my message is wild
Je n'peux pas m'empêcher de parler de la violence et de ses ravages
I can't help but talk about violence and its ravages
Dire qu'on est au courant de toutes les formes d'esclavages
To say that we are aware of all forms of slavery
Marre de voir la jeunesse prise en otage
Tired of seeing youth taken hostage
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than faya
Reggae is hotter than fire
Mais ressens-tu la puissance du reggae powa
But do you feel the power of reggae powa
Celle qui éveille la conscience des gens dans le désarroi?
The one that awakens the conscience of people in despair?
Musique pour toutes mes guerrières
Music for all my warrior women
Musique pour mes warriors
Music for my warriors
Make dem know
Make them know
Reggae is hotter than lava
Reggae is hotter than lava





Writer(s): Fabrice Allegre, Alberto D'ascola, Mory Samake, Yaniss Odua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.