Daddy Was a Milkman - Street Lights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Was a Milkman - Street Lights




Street Lights
Уличные фонари
Sometimes I feel like invisible man
Иногда я чувствую себя невидимкой,
Probably some people wont understand
Наверное, некоторые люди не поймут,
We get connected in so many ways
Мы связаны столькими способами,
Levels and layers and mind games
Уровни и слои, и игры разума.
Late night walking
Ночные прогулки,
Street lights are talking to me
Уличные фонари говорят со мной,
I fear nothing
Я ничего не боюсь,
Don't even wonder what could have been
Даже не думаю о том, что могло бы быть.
Rain don't bother me
Дождь мне не мешает,
There's no place id rather be
Нет места, где бы я хотел быть больше,
Giant stones are left behind
Гигантские камни остались позади,
Just got myself getting lighter
Я становлюсь легче.
This is what I feel
Вот что я чувствую,
Breathing still
Все еще дышу,
But Im not real
Но я нереален,
Hush don't say a word
Тсс, ни слова,
Just cut myself getting lighter
Я просто становлюсь легче.
Things on your mind to get up out
Мысли в твоей голове, которые нужно выбросить,
Telling a girl I might down some more
Говорю тебе, что, возможно, выпью еще,
I let the rain and the sound and the beat take over
Я позволяю дождю, звуку и ритму взять верх,
She had a full white heart
У тебя было чистое белое сердце.
Hope in the blink of an eye
Надежда в мгновение ока,
The melody from a heart of mine
Мелодия из моего сердца
Has found its way to the world around and pulled down the fences
Нашла свой путь в окружающий мир и разрушила заборы.
Follow it in no time
Следуй за ней незамедлительно,
Giving it up as the day in life
Отдаваясь ей, как дню в жизни,
While the cups still hot
Пока чашка еще горячая,
Pour the camomile tea
Налей ромашковый чай,
Calms down the heart beat
Успокой сердцебиение.
Late night walking
Ночные прогулки,
Street lights are talking to me
Уличные фонари говорят со мной,
I fear nothing
Я ничего не боюсь,
Don't even wonder what could have been
Даже не думаю о том, что могло бы быть.





Writer(s): Daddy Was A Milkman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.