Daddy Yankee feat. Zion & Lennox - Tu príncipe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Yankee feat. Zion & Lennox - Tu príncipe




Si Supieras que me pasa cada vez que te veo (you know baby, c'mon)
Если бы ты знал, что происходит со мной каждый раз, когда я вижу тебя (ты знаешь, детка, c'mon)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Я хотел бы признаться тебе, что я чувствую, и я не смею
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
Тысяча эмоций овладевает мной каждый раз, когда я вижу тебя.
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos (azota Zion, c'mon!)
Я вижу тебя рядом и в то же время чувствую тебя так далеко (хлещет Сион, с'мон!)
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Ser más allá que un amigo
Быть за пределами друга
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Me muero por estar contigo (Daddy, yo')
Я умираю, чтобы быть с тобой (папа, я)
Cómo es que yo puedo hacerle pa decirle que este hombre se muere
Как я могу заставить его сказать ему, что этот человек умирает
Por tenerle ya
За то, что он уже
Quiere y a la vez no puede contenerse, y eso a me duele
Хочет и в то же время не может сдержаться, и мне это больно.
Cómo duele, yal
Как больно, ял
No hay nada malo, malo en darle calor, calor
Нет ничего плохого, плохого в том, чтобы дать ему тепло, тепло.
Apenas puedes ver todo lo que por ti siento
Едва ли ты можешь видеть все, что я чувствую к тебе.
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу.
La cura de mi querer eres y no lo sabes
Лекарство от моей любви, ты есть, и ты этого не знаешь.
Sencillo, easy!
Просто, легко!
No dejaré que nadie mi lugar guise
Я никому не позволю, чтобы мое место гоготало.
Con mi matadora, que mi vida roba
С моей матадорой, которую крадет моя жизнь.
No lo digo en broma, dime qué pasó, ma
Я не шучу, скажи мне, что случилось, ма.
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Ser más allá que un amigo
Быть за пределами друга
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Me muero por estar contigo (busco)
Я умираю, чтобы быть с тобой ищу)
Mami, ¿cómo decirte lo que por ti siento?
Мама, как тебе сказать, что я к тебе чувствую?
No tenerte sigue causándome sufrimiento
Отсутствие тебя продолжает причинять мне страдания.
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Но если бы ты видел меня глазами, которые я вижу тебя,
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romero
Ты будешь моей Джульеттой и я навсегда твоим Розмарином.
Quiero tenerte aquí mi nena en una noche serena
Я хочу, чтобы ты был здесь, мой малыш, в безмятежную ночь,
Amándonos bajo la luna llena
Любя нас под полной луной,
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
Я живу, и ради тебя я отвлекаюсь, чтобы увидеть, смогу ли я
Ser más allá que un amigo
Быть за пределами друга
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Я хочу, чтобы ты была здесь, моя детка, в безмятежную ночь,
Amándonos bajo la luna llena
Любя нас под полной луной,
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
Я живу, и ради тебя я отвлекаюсь, чтобы увидеть, смогу ли я
Ser más allá que un amigo
Быть за пределами друга
No hay nada malo, malo en darle calor, calor
Нет ничего плохого, плохого в том, чтобы дать ему тепло, тепло.
Apenas puedes ver todo lo que por ti siento
Едва ли ты можешь видеть все, что я чувствую к тебе.
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу.
La cura de mi querer, eres y no lo sabes
Лекарство от моей любви, ты есть, и ты этого не знаешь.
Tan poco quiero yo dañar la amistad
Так мало я хочу повредить дружбе
Pero la realidad, es que vivo para ti nada más (you know)
Но реальность такова, что я живу для тебя просто так (ты знаешь)
Debo o no debo decirle la verdad
Я должен или не должен говорить ему правду.
Pero no aguanto más, pa decirle que es mi media mitad (you know)
Но я больше не могу терпеть, па, скажи ему, что это моя половина (ты знаешь)
Si supieras que me pasa cada vez que te veo
Если бы ты знал, что происходит со мной каждый раз, когда я вижу тебя.
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Я хотел бы признаться тебе, что я чувствую, и я не смею
Mil emociones me dominan cada vez que te veo (you know)
Тысяча эмоций овладевает мной каждый раз, когда я вижу тебя (ты знаешь)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos (azota, Zion, c'mon)
Я вижу тебя рядом и в то же время чувствую тебя так далеко (порка, Сион, с'мон)
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Ser más allá que un amigo
Быть за пределами друга
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовал то же, что и я,
Estuvieras aquí conmigo
Ты был бы здесь со мной.
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была моей девушкой, а я-твоим принцем.
Me muero por estar contigo
Я умираю, чтобы быть с тобой.
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
Zion, baby
Сион, детка.
Y Lennox
И Леннокс
Daddy!
Папа!
You know how we do man!
Вы знаете, как мы делаем человека!
Luny Tunes
Лунные Мелодии
BF
БФ
Barrio Fino
Прекрасный Район
The real
The real
Lo real, ajá!
Настоящая вещь, ага!





Writer(s): VICTOR CABRERA, FRANCISCO SALDANA, FELIX G. ORTIZ TORRES, GABRIEL E. PIZARRO PIZARRO, RAMON L AYALA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.