Paroles et traduction Daddy Yankee feat. J. Alvarez - Una Respuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
разрушит,
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
решили
быть
вместе
навсегда.
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
(Los
de
La
Nazza)
(Los
de
La
Nazza)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
один
ответ.
(King
Daddy,
come
on)
(King
Daddy,
come
on)
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
(Nadie)
То,
что
мы
построили,
никто
не
разрушит
(Никто)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
решили
быть
вместе
навсегда.
(Forever,
yeah)
(Навсегда,
да)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
один
ответ.
En
la
guerra
y
el
amor
aprendí
que
to'
se
vale.
На
войне
и
в
любви
я
усвоил,
что
все
средства
хороши.
Tú
piensas
diferente,
en
realidad
somos
iguales.
Ты
думаешь
иначе,
но
на
самом
деле
мы
одинаковы.
Hay
razones
pa'
volver,
si
no
existen,
dime
cuáles
Есть
причины
вернуться,
если
их
нет,
скажи
мне
какие,
Porque
la
mentira
siempre
sale.
Потому
что
ложь
всегда
всплывает.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
кое-что
хуже,
чем
не
иметь
ничего,
Y
es
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
это
когда
тебя
оставляют
ни
с
чем,
Vacío
y
sin
rumbo.
Пустым
и
без
цели.
De
verdad
que
ya
no
puedo
lidiar
con
la
situación
Правда
в
том,
что
я
больше
не
могу
справляться
с
этой
ситуацией,
Llevo
demasiado
tiempo,
no
hay
una
contestación.
Я
жду
слишком
долго,
нет
ответа.
Yo
me
puse
en
tus
zapatos
pa'
entender
tu
posición.
Я
поставил
себя
на
твое
место,
чтобы
понять
твою
позицию.
Dejaste
el
orgullo
libre,
y
el
amor
es
la
prisión.
Ты
отпустила
гордость
на
волю,
а
любовь
— это
тюрьма.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
кое-что
хуже,
чем
не
иметь
ничего,
Y
es
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
это
когда
тебя
оставляют
ни
с
чем,
Vacío
y
sin
rumbo.
Пустым
и
без
цели.
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
разрушит
(Nadie
bebé,
no,
no)
(Никто,
детка,
нет,
нет)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
решили
быть
вместе
навсегда.
(Forever.
go)
(Навсегда.
Давай)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
(Daddy)
Если
любовь
постучала
в
дверь
(Daddy)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
один
ответ.
(King
Daddy,
oh)
(King
Daddy,
oh)
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
разрушит
(Nadie
bebé)
(Никто,
детка)
Si
tú
y
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
решили
быть
вместе
навсегда.
(Forever
baby)
(Навсегда,
детка)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
один
ответ.
Siempre
lo
mismo,
tú
me
llevas
al
cielo
Всегда
одно
и
то
же,
ты
возносишь
меня
до
небес,
me
cortas
el
vuelo,
me
recoges
del
suelo
Подрезаешь
мне
крылья,
поднимаешь
с
земли
Y
me
tiras
de
nuevo
y
yo
sigo
llamándote
И
снова
бросаешь,
а
я
продолжаю
звать
тебя
(¿Qué?);
parece
que
vivo
engañándome.
(Что?);
похоже,
я
живу
в
самообмане.
Yo
entiendo
que
en
el
proceso
no
sanan
las
heridas
Я
понимаю,
что
в
процессе
раны
не
заheвают,
la
mente
no
olvida
todas
las
caídas
Разум
не
забывает
все
падения,
promesa'
incumplidas,
pero
sigo
esperándote.
Невыполненные
обещания,
но
я
продолжаю
ждать
тебя.
A
mi
manera,
amándote.
По-своему,
любя
тебя.
A
veces
tenemos
que
derrumbar
para
reconstruir.
Иногда
нам
нужно
разрушить,
чтобы
восстановить.
El
pasado
hay
que
borrarlo,
no
se
puede
revivir
Прошлое
нужно
стереть,
его
нельзя
вернуть,
y
aunque
sientas
que
tenga'
el
mundo
en
tus
hombros
И
даже
если
ты
чувствуешь,
что
весь
мир
на
твоих
плечах,
Una
flor
puede
nacer
de
los
escombros.
Из
обломков
может
вырасти
цветок.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
кое-что
хуже,
чем
не
иметь
ничего,
Y
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
это
когда
тебя
оставляют
ни
с
чем,
Vacío
y
sin
rumbo.
Пустым
и
без
цели.
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
(Daddy)
То,
что
мы
построили,
никто
не
разрушит
(Daddy)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
решили
быть
вместе
навсегда.
(Lo
que
construimos
que
nadie
lo
destruya.)
(То,
что
мы
построили,
пусть
никто
не
разрушит.)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
(.mucho
menos
que
sea
por
nuestras
propias
manos)
(…тем
более
не
своими
руками)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
один
ответ.
(King
Daddy,
J
Álvarez,
Los
de
La
Nazza)
(King
Daddy,
J
Álvarez,
Los
de
La
Nazza)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYALA RAMON L, BENITEZ-HIRALDO JESUS MANUEL, ALVAREZ JAVID DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.