Paroles et traduction Daddy Yankee - 6 de enero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
la
mayor
adversidad
Из
величайших
невзгод
se
levantan
los
más
grandes
líderes
поднимаются
величайшие
лидеры,
un
nuevo
renacer
новое
возрождение
en
un
6 de
Enero
6 января.
Tamo
en
guerra!
Мы
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
многие
уже
ушли
на
тот
свет,
De
la
tierra!
С
этой
земли!
pocos
son
los
que
se
levantan
немногие
поднимаются,
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
смерть
выходит
на
охоту,
Ухо-о-о-о!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
посмотрим,
кто
выживет,
йе-е-е-ей!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
пережил
бурю,
dime
quién
me
puede
parar.
скажи,
кто
может
меня
остановить?
Yo
nací
un
3 de
Febrero
Я
родился
3 февраля,
renací
en
un
6 de
Enero
переродился
6 января,
la
muerte
vino
a
buscarme
смерть
пришла
за
мной,
pa'
hacerme
su
prisionero
чтобы
сделать
меня
своим
пленником,
una
AKA
truena
en
el
cielo
загрохотал
автомат
в
небе,
entre
el
pánico
y
el
miedo
между
паникой
и
страхом
se
forma
el
corre
y
corre
началась
беготня,
Raymond
Ayala
en
el
suelo.
Раймонд
Айала
на
земле.
Tuve
una
visión
У
меня
было
видение,
vi
mi
vida
pasar
en
segundos
я
видел,
как
моя
жизнь
проносится
за
секунды,
vi
como
se
abría
un
túnel
я
видел,
как
открывается
туннель,
pa'
enviarme
al
otro
mundo
чтобы
отправить
меня
в
другой
мир,
el
cuerpo
bañado
de
sangre
тело,
залитое
кровью,
y
agonizando
exclame
и
умирая,
я
воскликнул:
más
tiempo
te
pido
padre
"Еще
времени
прошу
у
тебя,
отец,
Dios
mío
perdóname.
Боже
мой,
прости
меня".
Y
así
fue
como
yo
entre
en
su
plan
И
вот
так
я
вошел
в
его
план,
me
vinieron
a
rematar
они
пришли
меня
добить,
de
la
nada
ellos
se
van
из
ниоткуда
они
уходят,
no
estoy
muerto
son
rumores
я
не
умер,
это
слухи,
guarde
su
corona
de
flores
приберегите
свои
венки,
silenciaron
los
tambores
замолчали
барабаны,
de
esto
aprendí
que
para
el
cielo
из
этого
я
узнал,
что
на
небеса
no
hay
elevadores.
нет
лифтов.
La
calle
en
fuego
algún
día
va
a
quemarte
Улица
в
огне,
когда-нибудь
она
тебя
сожжет,
la
vida
te
da
sorpresas
tienes
que
prepararte
жизнь
преподносит
сюрпризы,
ты
должен
быть
готов,
solo
un
adicto
en
el
tiroteo
vino
a
salvarme
только
наркоман
в
перестрелке
пришел
меня
спасти,
quien
menos
te
imaginas
algún
día
puede
ayudarte
тот,
о
ком
ты
меньше
всего
думаешь,
когда-нибудь
может
тебе
помочь,
Tamo
en
guerra!
Мы
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
многие
уже
ушли
на
тот
свет,
De
la
tierra!
С
этой
земли!
pocos
son
los
que
se
levantan
немногие
поднимаются,
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
смерть
выходит
на
охоту,
Ухо-о-о-о!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
посмотрим,
кто
выживет,
йе-е-е-ей!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
пережил
бурю,
dime
quién
me
puede
parar.
скажи,
кто
может
меня
остановить?
Tuve
3 atentados,
2 fallaron,
en
uno
me
pillaron
У
меня
было
3 покушения,
2 провалились,
в
одном
меня
подстрелили,
todavia
lidio
con
el
trauma
que
me
dejaron
я
до
сих
пор
борюсь
с
травмой,
которую
они
мне
оставили,
y
reconozco
que
sera
hasta
que
muera
и
я
признаю,
что
это
будет
до
самой
смерти,
pero
aunque
estoy
cojo
he
sido
el
mas
duro
en
esta
carrera.
но,
хотя
я
хромаю,
я
был
самым
стойким
в
этой
гонке.
Me
tocaba
un
destino
que
no
habia
entendido
Мне
была
уготована
судьба,
которую
я
не
понимал,
cuando
miro
el
pasado
ahora
tiene
sentido
когда
я
смотрю
на
прошлое,
теперь
это
имеет
смысл,
valio
la
pena
la
balacera
perder
la
escuela
стоило
того
перестрелка,
потеря
школы,
la
silla
de
ruedas,
el
hospital
y
lo
que
he
sufrido.
инвалидная
коляска,
больница
и
все,
что
я
пережил.
Ya
se
fue
el
dolor
de
aquel
entonces
Боль
того
времени
ушла,
ahora
son
mas
de
100
mire
los
consen
теперь
их
больше
100,
посмотрите
на
концерты,
jamas
pense
hasta
donde
llegaria
mi
nombre
я
никогда
не
думал,
как
далеко
зайдет
мое
имя,
con
la
bendición
divina
por
el
hijo
del
hombre.
с
божьим
благословением,
ради
сына
человеческого.
Son
millones
de
fans
que
estan
siguiendo
mis
huellas
Миллионы
фанатов
идут
по
моим
стопам,
hasta
mi
sello
el
cartel
ya
tiene
su
propia
botella
даже
у
моего
лейбла
"Картель"
уже
есть
своя
бутылка,
de
moribundo
pase
a
ser
una
super
estrella
из
умирающего
я
превратился
в
суперзвезду,
¿tu
quieres
ser
calle?
ya
yo
me
canse
de
ella.
ты
хочешь
быть
уличным?
я
уже
устал
от
этого.
Tamo
en
guerra!
Мы
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
многие
уже
ушли
на
тот
свет,
De
la
tierra!
С
этой
земли!
pocos
son
los
que
se
levantan
немногие
поднимаются,
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
смерть
выходит
на
охоту,
Ухо-о-о-о!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
посмотрим,
кто
выживет,
йе-е-е-ей!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
пережил
бурю,
dime
quién
me
puede
parar
скажи,
кто
может
меня
остановить?
no
me
hable
de
calle
si
no
la
has
vivido
Не
говори
мне
об
улице,
если
ты
ее
не
прожил
ni
tampoco
la
cante.
и
не
спел
о
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON AYALA, EDUARDO LOPEZ, GARCIA ELIEZER
Album
Prestige
date de sortie
11-09-2012
1
Pon t loca
2
Miss Show
3
Perros salvajes
4
El amante
5
Pasarela
6
La Noche de los Dos
7
BPM
8
6 de enero
9
El party me llama
10
Llevo tras de ti
11
Lose Control
12
Ven conmigo
13
Lovumba
14
Baby
15
Mas Que Un Amigo - feat. Farruko
16
Más que un amigo
17
La máquina de baile
18
After Party
19
La calle moderna
20
Switchea
21
Llegamos a la Disco - feat. De la Ghetto, Ñengo Flow, Arcangel, Farruko, Baby Rasta y Gringo, Kyza, Kendo
22
Llegamos a la Disco
23
Llegamos a la disco
24
Llegamos a la Disco
25
Llegamos A La Disco - feat. De la Ghetto, Nengo Flow, Arcangel, Farruko,
26
La Noche de los Dos
27
La noche de los 2
28
Po' encima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.