Paroles et traduction Daddy Yankee - 6 de enero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
la
mayor
adversidad
От
величайших
невзгод
se
levantan
los
más
grandes
líderes
Поднимаются
величайшие
лидеры
un
nuevo
renacer
Новое
возрождение
en
un
6 de
Enero
В
6 января
Tamo
en
guerra!
Тамо
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
Уже
многие
ушли
в
волантао
pocos
son
los
que
se
levantan
Мало
кто
встает
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
Выходит
смерть
на
охо
оо
оо!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
Давайте
посмотрим,
кто
выживет
ye
Eh
EY!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
победил
бурю.
dime
quién
me
puede
parar.
Скажи
мне,
кто
может
остановить
меня.
Yo
nací
un
3 de
Febrero
Я
родился
3 февраля
renací
en
un
6 de
Enero
Я
возродился
в
январе
6
la
muerte
vino
a
buscarme
Смерть
пришла
за
мной.
pa'
hacerme
su
prisionero
Па
' сделать
меня
своим
пленником
una
AKA
truena
en
el
cielo
АКА
гром
в
небе
entre
el
pánico
y
el
miedo
Между
паникой
и
страхом
se
forma
el
corre
y
corre
Он
формирует
бежит
и
бежит
Raymond
Ayala
en
el
suelo.
Раймонд
Айала
на
полу.
Tuve
una
visión
У
меня
было
видение.
vi
mi
vida
pasar
en
segundos
Я
видел,
как
моя
жизнь
проходит
за
считанные
секунды.
vi
como
se
abría
un
túnel
Я
видел,
как
открывался
туннель.
pa'
enviarme
al
otro
mundo
Pa
' отправить
меня
в
другой
мир
el
cuerpo
bañado
de
sangre
Тело,
залитое
кровью,
y
agonizando
exclame
И
мучительно
восклицает:
más
tiempo
te
pido
padre
Больше
времени,
я
прошу
Тебя,
Отец.
Dios
mío
perdóname.
Боже,
прости
меня.
Y
así
fue
como
yo
entre
en
su
plan
И
вот
как
я
вошел
в
его
план.
me
vinieron
a
rematar
Они
пришли
ко
мне,
чтобы
покончить
с
этим.
de
la
nada
ellos
se
van
Из
ниоткуда
они
уходят.
no
estoy
muerto
son
rumores
Я
не
умер,
это
слухи.
guarde
su
corona
de
flores
Сохраните
свой
венок
silenciaron
los
tambores
Приглушили
барабаны
de
esto
aprendí
que
para
el
cielo
Из
этого
я
узнал,
что
для
неба
no
hay
elevadores.
Лифтов
нет.
La
calle
en
fuego
algún
día
va
a
quemarte
Улица
в
огне
когда-нибудь
сожжет
тебя.
la
vida
te
da
sorpresas
tienes
que
prepararte
Жизнь
преподносит
тебе
сюрпризы,
ты
должен
подготовиться.
solo
un
adicto
en
el
tiroteo
vino
a
salvarme
Только
один
наркоман
в
перестрелке
пришел,
чтобы
спасти
меня.
quien
menos
te
imaginas
algún
día
puede
ayudarte
Тот,
кого
вы
меньше
всего
представляете,
когда-нибудь
может
вам
помочь
Tamo
en
guerra!
Тамо
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
Уже
многие
ушли
в
волантао
pocos
son
los
que
se
levantan
Мало
кто
встает
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
Выходит
смерть
на
охо
оо
оо!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
Давайте
посмотрим,
кто
выживет
ye
Eh
EY!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
победил
бурю.
dime
quién
me
puede
parar.
Скажи
мне,
кто
может
остановить
меня.
Tuve
3 atentados,
2 fallaron,
en
uno
me
pillaron
У
меня
было
3 теракта,
2 потерпели
неудачу,
в
одном
меня
поймали
todavia
lidio
con
el
trauma
que
me
dejaron
Я
все
еще
справляюсь
с
травмой,
которую
мне
оставили.
y
reconozco
que
sera
hasta
que
muera
И
я
признаю,
что
это
будет,
пока
я
не
умру.
pero
aunque
estoy
cojo
he
sido
el
mas
duro
en
esta
carrera.
Но
хотя
я
хромой,
я
был
самым
жестким
в
этой
гонке.
Me
tocaba
un
destino
que
no
habia
entendido
Меня
касалась
судьба,
которую
я
не
понимал.
cuando
miro
el
pasado
ahora
tiene
sentido
Когда
я
смотрю
на
прошлое,
теперь
это
имеет
смысл.
valio
la
pena
la
balacera
perder
la
escuela
Это
стоило
того,
чтобы
потерять
школу.
la
silla
de
ruedas,
el
hospital
y
lo
que
he
sufrido.
Инвалидная
коляска,
больница
и
то,
что
я
пережил.
Ya
se
fue
el
dolor
de
aquel
entonces
Уже
ушла
тогдашняя
боль.
ahora
son
mas
de
100
mire
los
consen
Сейчас
их
более
100.
jamas
pense
hasta
donde
llegaria
mi
nombre
Я
никогда
не
думал,
как
далеко
зайдет
мое
имя.
con
la
bendición
divina
por
el
hijo
del
hombre.
С
божественным
благословением
Сына
Человеческого.
Son
millones
de
fans
que
estan
siguiendo
mis
huellas
Это
миллионы
фанатов,
которые
идут
по
моим
следам.
hasta
mi
sello
el
cartel
ya
tiene
su
propia
botella
Даже
моя
печать
у
плаката
уже
есть
своя
бутылка.
de
moribundo
pase
a
ser
una
super
estrella
От
умирающего
стать
суперзвездой
¿tu
quieres
ser
calle?
ya
yo
me
canse
de
ella.
Ты
хочешь
быть
улицей?
я
уже
устал
от
нее.
Tamo
en
guerra!
Тамо
на
войне!
ya
muchos
se
han
ido
en
volantao
Уже
многие
ушли
в
волантао
pocos
son
los
que
se
levantan
Мало
кто
встает
sale
la
muerte
al
asecho
Uho
oH
OH
OH!
Выходит
смерть
на
охо
оо
оо!
vamos
a
ver
quién
sobrevive
ye
Eh
Eh
EY!
Давайте
посмотрим,
кто
выживет
ye
Eh
EY!
yo
por
mi
cuenta
vencí
la
tormenta
Я
сам
победил
бурю.
dime
quién
me
puede
parar
Скажи
мне,
кто
может
остановить
меня.
no
me
hable
de
calle
si
no
la
has
vivido
Не
говорите
мне
о
улице,
если
вы
не
жили
на
ней
ni
tampoco
la
cante.
И
не
пойте
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON AYALA, EDUARDO LOPEZ, GARCIA ELIEZER
Album
Prestige
date de sortie
11-09-2012
1
Pon t loca
2
Miss Show
3
Perros salvajes
4
El amante
5
Pasarela
6
La Noche de los Dos
7
BPM
8
6 de enero
9
El party me llama
10
Llevo tras de ti
11
Lose Control
12
Ven conmigo
13
Lovumba
14
Baby
15
Mas Que Un Amigo - feat. Farruko
16
Más que un amigo
17
La máquina de baile
18
After Party
19
La calle moderna
20
Switchea
21
Llegamos a la Disco - feat. De la Ghetto, Ñengo Flow, Arcangel, Farruko, Baby Rasta y Gringo, Kyza, Kendo
22
Llegamos a la Disco
23
Llegamos a la disco
24
Llegamos a la Disco
25
Llegamos A La Disco - feat. De la Ghetto, Nengo Flow, Arcangel, Farruko,
26
La Noche de los Dos
27
La noche de los 2
28
Po' encima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.