Paroles et traduction Daddy Yankee - Corazones (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones (En Directo)
Hearts (Live)
Que
corazn,
ah?
What
kind
of
heart,
huh?
De
que
estas
hecho
tu?
What
are
you
made
of?
Si
las
miradas
mataran
If
looks
could
kill
To'
el
tiempo
usara
una
gavana
All
the
time
I
would
use
a
shotgun
Un
cura
me
acompaara
A
priest
would
accompany
me
Siguiendome
una
caravana
A
caravan
following
me
Si
fuera
por
mis
enemigos,
a
la
mesa
me
trairan
If
it
were
up
to
my
enemies,
they
would
bring
me
to
the
table
Una
vbora
de
carne
y
vinagre
de
bebida
A
viper
of
meat
and
vinegar
to
drink
Me
cruzificaran
en
un
acto
crudo
y
homicida
They
would
crucify
me
in
a
raw
and
homicidal
act
Pero
se
equivocan,
me
levanta
mi
Dios
con
salud
y
vida
But
they're
wrong,
my
God
raises
me
with
health
and
life
Si
por
el
gobierno
fuera,
los
raperos
no
existieran
If
it
were
up
to
the
government,
rappers
wouldn't
exist
Nos
lanzan
al
calabozo
y
con
la
pena
muerte
nos
dieran
They
would
throw
us
in
the
dungeon
and
give
us
the
death
penalty
Esta
el
que
pisotea
y
el
que
ayuda
al
ser
humano
There's
the
one
who
tramples
and
the
one
who
helps
the
human
being
Existe
el
buen
amigo
que
es
lel
como
un
hermano
There
is
the
good
friend
who
is
loyal
like
a
brother
La
sangre
pesa
mas
que
el
agua,
pero
midela
bien
Blood
is
thicker
than
water,
but
measure
it
well
Existe
sangre
sucia,
fijate
en
Cain
y
Abel
Dirty
blood
exists,
look
at
Cain
and
Abel
Porque
hay...
Because
there
are...
Corazones
con
envidia
Hearts
with
envy
Corazones
con
ira
Hearts
with
anger
Corazones
con
furia
Hearts
with
fury
Situaciones
de
millones
de
corazones
Situations
of
millions
of
hearts
Corazones
sinceros
Sincere
hearts
Corazones
guerreros
Warrior
hearts
Corazones
traicioneros
Treacherous
hearts
Soy
de
la
capital
de
la
capital
del
crimen
I
am
from
the
capital
of
the
capital
of
crime
Y
en
el
aire
se
percibe
And
in
the
air
you
can
perceive
Un
espiritu
de
muerte
que
devora
lo
que
vive
A
spirit
of
death
that
devours
what
lives
Si
fuera
por
mi
reunira
a
todos
los
caseros
If
it
were
up
to
me,
I
would
gather
all
the
landlords
Proponiendo
una
tregua
en
nombre
de
los
que
se
han
ido
Proposing
a
truce
in
the
name
of
those
who
have
left
Sin
miedo,
yo
les
dira
Without
fear,
I
would
tell
them
"Mi
gente,
yo
solamente
aqui
soy
un
valiente..."
"My
people,
I
am
only
brave
here..."
"Que
les
pide
que
no
derramen
ya
la
sangre
inocente..."
"Who
asks
you
to
stop
shedding
innocent
blood..."
"Arreglen
como
hombres,
y
no
se
fallen
mutuamente..."
"Settle
like
men,
and
don't
fail
each
other..."
Pero
se
que
es
un
sueo
perdido
But
I
know
it's
a
lost
dream
Como
ver
a
los
3 partidos
unidos
Like
seeing
the
3 parties
united
Luchando
por
el
bien
de
Puerto
Rico
Fighting
for
the
good
of
Puerto
Rico
No
ven
que
es
mediocre
la
educacin
en
los
residenciales
Don't
they
see
that
education
is
mediocre
in
the
housing
projects
Necesitan
mas
maestros,
necesitan
materiales
They
need
more
teachers,
they
need
materials
Para
crear
mas
lderes
y
menos
criminales
To
create
more
leaders
and
fewer
criminals
Hay
corazones
all
con
problemas
personales
There
are
hearts
out
there
with
personal
problems
Si
por
mi
fuera
le
dara
para
atras
al
tiempo
If
it
were
up
to
me,
I
would
turn
back
time
Sanara
las
heridas
del
maestro
en
todo
su
cuerpo
I
would
heal
the
wounds
of
the
teacher
all
over
his
body
Paraba
las
manos
de
aquel
centurion
con
su
lanza
I
would
stop
the
hands
of
that
centurion
with
his
spear
Tambien
en
el
acto
me
tendrian
que
dar
matanza
They
would
also
have
to
kill
me
on
the
spot
Lo
bajara
de
la
cruz
estando
moribundo
I
would
take
him
down
from
the
cross
while
he
was
dying
Pero
tuvo
que
morir
para
salvar
al
mundo
But
he
had
to
die
to
save
the
world
Porque
hay...
Because
there
are...
Corazones
con
envidia
Hearts
with
envy
Corazones
con
ira
Hearts
with
anger
Corazones
con
furia
Hearts
with
fury
Situaciones
de
millones
de
corazones
Situations
of
millions
of
hearts
Corazones
sinceros
Sincere
hearts
Corazones
guerreros
Warrior
hearts
Corazones
traicioneros
Treacherous
hearts
Es
que
en
el
mundo
hay
corazones...
It's
just
that
in
the
world
there
are
hearts...
Que
se
creen
sabios
en
su
propia
opinin...
That
think
they
are
wise
in
their
own
opinion...
Pero
cavann
en
su
fin...
But
they
dig
their
own
grave...
Porque
andan
en
camino
de
perdicin...
Because
they
walk
in
the
path
of
perdition...
Hay
corazones
que
no
perdonan
a
sus
hermanos...
There
are
hearts
that
do
not
forgive
their
brothers...
Pero,
tu
sabes...
But,
you
know...
Que
asi
mismo
Dios
no
los
perdonar
por
sus
pecados...
That
in
the
same
way
God
will
not
forgive
them
for
their
sins...
Hay
corazones
que
ayudan
sin
pedir
nada
a
cambio...
There
are
hearts
that
help
without
asking
for
anything
in
return...
Y
por
su
nobleza
encuentran
el
progreso
a
diario...
And
because
of
their
nobility
they
find
progress
every
day...
Hay
corazones
traicioneros...
There
are
treacherous
hearts...
Que
le
gusta
engaar
a
los
corazones
sinceros...
That
like
to
deceive
sincere
hearts...
Pero
mas
vale
segundo
que
el
dinero
del
mundo
entero...
But
a
second
is
worth
more
than
the
money
of
the
whole
world...
Y
existe
aquel
corazon
maligno...
And
there
is
that
evil
heart...
Que
nos
atormenta
con
angeles
cados...
That
torments
us
with
fallen
angels...
Pero
hay
un
corazn
mas
poderoso
que
nos
protege...
But
there
is
a
more
powerful
heart
that
protects
us...
Que
jamas
y
nunca
ser
vencido...
That
will
never
ever
be
defeated...
Y
el
que
lo
busque
y
lo
encuentre...
And
whoever
seeks
it
and
finds
it...
Para
siempre
sera
bendecido...
Will
be
forever
blessed...
Refugiate
en
sabidura...
Take
refuge
in
wisdom...
(Situaciones
de
millones
de
corazones!)
(Situations
of
millions
of
hearts!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayala Ramon L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.