Daddy Yankee - Corazones (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Yankee - Corazones (En Directo)




Corazones (En Directo)
Сердца (Вживую)
Daddy...
Папочка...
Ecko...
Эко...
Diesel...
Дизель...
Que corazn, ah?
Что за сердце, а?
De que estas hecho tu?
Из чего ты сделан?
You know...
Знаешь...
Si las miradas mataran
Если бы взгляды могли убивать,
To' el tiempo usara una gavana
Я бы всегда носил бронежилет,
Un cura me acompaara
Священник сопровождал бы меня,
Siguiendome una caravana
Следом за мной целая кавалькада.
Si fuera por mis enemigos, a la mesa me trairan
Если бы все зависело от моих врагов, мне бы подали к столу
Una vbora de carne y vinagre de bebida
Змею из мяса и уксус вместо питья.
Me cruzificaran en un acto crudo y homicida
Они бы распяли меня в жестоком и кровавом акте,
Pero se equivocan, me levanta mi Dios con salud y vida
Но они ошибаются, мой Бог воскресит меня здоровым и живым.
Si por el gobierno fuera, los raperos no existieran
Если бы правительство могло, рэперов бы не существовало,
Nos lanzan al calabozo y con la pena muerte nos dieran
Нас бы бросили в темницу и приговорили к смертной казни.
Esta el que pisotea y el que ayuda al ser humano
Есть тот, кто угнетает, и тот, кто помогает человеку,
Existe el buen amigo que es lel como un hermano
Есть настоящий друг, верный, как брат.
La sangre pesa mas que el agua, pero midela bien
Кровь гуще воды, но будь осторожен,
Existe sangre sucia, fijate en Cain y Abel
Бывает и грязная кровь, вспомни Каина и Авеля.
Porque hay...
Потому что есть...
Corazones con envidia
Сердца, полные зависти,
Corazones con ira
Сердца, полные гнева,
Corazones con furia
Сердца, полные ярости,
Situaciones de millones de corazones
Миллионы сердец в разных ситуациях,
Con miedo
Полные страха,
Corazones sinceros
Искренние сердца,
Corazones guerreros
Сердца воинов,
Corazones traicioneros
Сердца предателей.
Soy de la capital de la capital del crimen
Я из столицы, столицы преступлений,
Y en el aire se percibe
И в воздухе витает
Un espiritu de muerte que devora lo que vive
Дух смерти, пожирающий все живое.
Si fuera por mi reunira a todos los caseros
Если бы я мог, я бы собрал всех главарей,
Proponiendo una tregua en nombre de los que se han ido
Предложив перемирие во имя тех, кто ушел.
Sin miedo, yo les dira
Без страха я бы сказал им:
"Mi gente, yo solamente aqui soy un valiente..."
"Люди, я здесь всего лишь смельчак..."
"Que les pide que no derramen ya la sangre inocente..."
"Который просит вас больше не проливать невинную кровь..."
"Arreglen como hombres, y no se fallen mutuamente..."
"Решайте проблемы как мужчины, и не подводите друг друга..."
Pero se que es un sueo perdido
Но я знаю, что это несбыточная мечта,
Como ver a los 3 partidos unidos
Как увидеть три партии вместе,
Luchando por el bien de Puerto Rico
Борющимися за благо Пуэрто-Рико.
No ven que es mediocre la educacin en los residenciales
Разве они не видят, насколько посредственно образование в жилых районах?
Necesitan mas maestros, necesitan materiales
Им нужно больше учителей, им нужны материалы,
Para crear mas lderes y menos criminales
Чтобы воспитать больше лидеров и меньше преступников.
Hay corazones all con problemas personales
Там есть сердца с личными проблемами.
Si por mi fuera le dara para atras al tiempo
Если бы я мог, я бы повернул время вспять,
Sanara las heridas del maestro en todo su cuerpo
Исцелил бы раны Учителя на всем его теле,
Paraba las manos de aquel centurion con su lanza
Остановил бы руки того центуриона с копьем.
Tambien en el acto me tendrian que dar matanza
Меня бы тоже убили на месте,
Lo bajara de la cruz estando moribundo
Я бы снял его с креста, когда он был при смерти,
Pero tuvo que morir para salvar al mundo
Но он должен был умереть, чтобы спасти мир.
Porque hay...
Потому что есть...
Corazones con envidia
Сердца, полные зависти,
Corazones con ira
Сердца, полные гнева,
Corazones con furia
Сердца, полные ярости,
Situaciones de millones de corazones
Миллионы сердец в разных ситуациях,
Con miedo
Полные страха,
Corazones sinceros
Искренние сердца,
Corazones guerreros
Сердца воинов,
Corazones traicioneros
Сердца предателей.
Es que en el mundo hay corazones...
В мире есть сердца...
Que se creen sabios en su propia opinin...
Которые считают себя мудрыми в своем собственном мнении...
Pero cavann en su fin...
Но роют себе могилу...
Porque andan en camino de perdicin...
Потому что идут по пути погибели...
Hay corazones que no perdonan a sus hermanos...
Есть сердца, которые не прощают своих братьев...
Pero, tu sabes...
Но, ты знаешь...
Que asi mismo Dios no los perdonar por sus pecados...
Что точно так же Бог не простит их за их грехи...
Hay corazones que ayudan sin pedir nada a cambio...
Есть сердца, которые помогают, не прося ничего взамен...
Y por su nobleza encuentran el progreso a diario...
И благодаря своему благородству находят успех каждый день...
Hay corazones traicioneros...
Есть сердца предателей...
Que le gusta engaar a los corazones sinceros...
Которым нравится обманывать искренние сердца...
Pero mas vale segundo que el dinero del mundo entero...
Но секунда времени дороже, чем все деньги мира...
Y existe aquel corazon maligno...
И существует злое сердце...
Que nos atormenta con angeles cados...
Которое мучает нас падшими ангелами...
Pero hay un corazn mas poderoso que nos protege...
Но есть более могущественное сердце, которое защищает нас...
Que jamas y nunca ser vencido...
Которое никогда и никем не будет побеждено...
Y el que lo busque y lo encuentre...
И тот, кто ищет его и найдет...
Para siempre sera bendecido...
Навсегда будет благословлен...
Refugiate en sabidura...
Найди убежище в мудрости...
Daddy!
Папочка!
(Situaciones de millones de corazones!)
(Миллионы сердец в разных ситуациях!)





Writer(s): Ayala Ramon L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.