Daddy Yankee - Corazones - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Yankee - Corazones - Live




Corazones - Live
Сердца - Концерт
Usted sabe
Ты знаешь,
De qué corazones
О каких сердцах я говорю,
El que camina sabe su propio camino
Тот, кто идёт, знает свой путь.
sabe'
Ты знаешь.
Si las miradas mataran
Если бы взгляды могли убивать,
To' el tiempo usara una gavana
Я бы всегда носил бронежилет,
Un cura me acompañara
Священник сопровождал бы меня,
Siguiéndome una caravana
А за мной следовала бы целая кавалькада.
Si fuera por mis enemigos, a la mesa me traerían
Если бы дело было за моими врагами, мне бы на стол подали
Una víbora de carne y vinagre de bebida
Гадюку вместо мяса и уксус вместо вина.
Me crucificaran en un acto crudo y homicida
Они бы распяли меня в жестоком и кровавом акте,
Pero se equivocan, me levanta mi Dios con salud y vida
Но они ошибаются, мой Бог воскресит меня здоровым и живым.
Si por el gobierno fuera, los raperos no existieran
Если бы правительство могло, рэперов бы не существовало.
Nos lanzan al calabozo y con la pena muerte nos dieran
Нас бы бросили в тюрьму и приговорили к смертной казни.
Esta el que pisotea y el que ayuda al ser humano
Есть тот, кто угнетает, и тот, кто помогает ближнему.
Existe el buen amigo que es leal como un hermano
Существует настоящий друг, верный, как брат.
La sangre pesa mas que el agua, pero mídela bien
Кровь гуще воды, но оцени её правильно.
Existe sangre sucia, fíjate en Caín y Abel
Существует грязная кровь, вспомни Каина и Авеля.
Porque hay corazones con envidia
Потому что есть сердца, полные зависти,
Corazones con ira
Сердца, полные гнева,
Corazones con furia
Сердца, полные ярости.
Situaciones de millones de corazones
Миллионы сердец в разных ситуациях,
Con miedo
Полные страха,
Corazones sinceros
Искренние сердца,
Corazones guerreros
Сердца воинов,
Corazones traicioneros
Предательские сердца.
Soy de la capital de la capital del crimen
Я из столицы, столицы преступлений,
Y en el aire se percibe
И в воздухе витает
Un espíritu de muerte que devora lo que vive
Дух смерти, пожирающий всё живое.
Si fuera por mi reuniría a todos los caseríos
Если бы я мог, я бы собрал всех жителей бедных кварталов,
Proponiendo una tregua en nombre de los que se han ido
Предложив перемирие во имя тех, кто ушел.
Sin miedo, yo les diría
Без страха я бы сказал им:
"Mi gente, yo solamente aquí soy un valiente"
"Люди мои, я здесь всего лишь смельчак,
"Que les pide que no derramen ya la sangre inocente"
Который просит вас больше не проливать невинную кровь.
"Arreglen como hombres, y no se fallen mutuamente"
Решайте свои проблемы как мужчины и не подводите друг друга".
Pero se que es un sueño perdido
Но я знаю, что это несбыточная мечта,
Como ver a los 3 partidos unidos
Как увидеть три партии, объединенные,
Luchando por el bien de Puerto Rico
Борющиеся за благо Пуэрто-Рико.
No ven que es mediocre la educación en los residenciales
Разве вы не видите, насколько посредственно образование в жилых районах?
Necesitan mas maestros, necesitan materiales
Им нужно больше учителей, им нужны материалы,
Para crear mas líderes y menos criminales
Чтобы воспитать больше лидеров и меньше преступников.
Hay corazones allí con problemas personales
Там есть сердца с личными проблемами.
Si por mi fuera le daría para atrás al tiempo
Если бы я мог, я бы повернул время вспять,
Sanaría las heridas del maestro en todo su cuerpo
Исцелил бы раны учителя на всем его теле,
Paraba las manos de aquel centurión con su lanza
Остановил бы руки того центуриона с его копьем.
También en el acto me tendrían que dar matanza
Тогда меня бы тоже пришлось убить.
Lo bajaría de la cruz estando moribundo
Я бы снял его с креста, когда он умирал,
Pero tuvo que morir para salvar al mundo
Но он должен был умереть, чтобы спасти мир.
Porque hay corazones con envidia
Потому что есть сердца, полные зависти,
Corazones con ira
Сердца, полные гнева,
Corazones con furia
Сердца, полные ярости.
Situaciones de millones de corazones
Миллионы сердец в разных ситуациях,
Con miedo
Полные страха,
Corazones sinceros
Искренние сердца,
Corazones guerreros
Сердца воинов,
Corazones traicioneros
Предательские сердца.
Oye, es que en el mundo hay corazones que se creen sabios en su propia opinión
Слушай, в мире есть сердца, которые считают себя мудрыми в своем собственном мнении,
Pero cavan en su fin
Но они роют себе могилу,
Porque andan en camino de perdición
Потому что идут по пути погибели.
Hay corazones que ayudan a sus hermanos
Есть сердца, которые помогают своим братьям,
Y por su nobleza ven el progreso a diario
И благодаря своему благородству видят прогресс каждый день.
Hay corazones traicioneros
Есть предательские сердца,
Que engañan a los corazones sinceros
Которые обманывают искренние сердца.
Pero mas vale segundo que el dinero del mundo entero
Но секунда дороже, чем все деньги мира.
Y existe un corazón maligno
И существует злое сердце,
Que nos atormenta con sus ángeles caídos
Которое мучает нас своими падшими ангелами.
Pero hay un corazón mas poderoso y más fuerte
Но есть сердце более могущественное и более сильное,
Que jamás y nunca será vencido
Которое никогда и никем не будет побеждено.
Y el que lo busque y lo encuentre
И тот, кто ищет его и найдет,
Para siempre será bendecido
Будет благословлен навеки.
Hermano mío, vota por la paz
Брат мой, голосуй за мир,
Vota por los niños
Голосуй за детей,
Crialos bien
Воспитывай их правильно,
Enseñales el respeto
Научи их уважению,
Enseñales la humildad
Научи их смирению,
Enseñales el camino
Укажи им путь.
Situaciones de millones de corazones
Миллионы сердец в разных ситуациях.





Writer(s): Ayala Ramon L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.