Paroles et traduction Daddy Yankee - Donde Mi No Vengas (37)
Donde Mi No Vengas (37)
Where You Don't Belong (37)
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora.
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now.
Y
toda
la
gente
me
atiende
cuando
yo
le
canto
embriozo.
And
everyone
listens
when
I
sing
with
passion.
Yo
le
doy
la
tregua
al
enemigo
envidioso.
I
give
the
envious
enemy
a
break.
Yo
le
doy
a
la
gente
lo
que
la
gente
pidioso.
I
give
the
people
what
they
ask
for.
No
era
mi
intención
hacerte
sentir
un
poco
celoso.
It
wasn't
my
intention
to
make
you
feel
a
little
jealous.
Es
que
no
paro
no
paro,
disparo,
disparo
y
nunca
termino.
It's
that
I
don't
stop,
I
don't
stop,
I
shoot,
I
shoot
and
I
never
finish.
Y
el
reggae
nunca
fallece
porque
yankee
esta
vivo,
And
reggae
never
dies
because
Yankee
is
alive,
Y
esta
aquí
para
darte
lo
que
nadie
te
ha
podido
dar,
And
he's
here
to
give
you
what
no
one
else
has
been
able
to
give
you,
Ese
estilo
que
nadie
tiene
que
te
pone
a
bailar
That
style
that
nobody
has
that
makes
you
dance
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora.
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now.
Yo
soy
un
hombre
con
estilo
grande
y
siempre
misterioso.
I
am
a
man
with
a
great
and
always
mysterious
style.
Cuando
esta
cantando
dice
la
gente
es
maravilloso.
When
he
is
singing,
people
say
it
is
wonderful.
Toda
cualidad
mi
reggae
ahora
es
maravilloso
Every
quality
of
my
reggae
is
now
wonderful
De
toda
mi
gente
siempre
vivo
orgulloso.
I
am
always
proud
of
all
my
people.
Para
que
tu
sepas
que
nunca
tendrás
mi
perdón,
So
that
you
know
that
you
will
never
have
my
forgiveness,
Porque
a
mis
espaldas
muchas
cosas
decías
tú,
hablador.
Because
behind
my
back
you
said
many
things,
you
talker.
Como
una
moneda
te
llevo
a
tocar
el
sun
del
señor.
Like
a
coin
I
take
you
to
touch
the
sun
of
the
Lord.
Yo
le
digo
que
muestre
su
cara
la
que
nunca
enseño.
I
tell
him
to
show
his
face,
the
one
he
never
showed.
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora.
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now.
Yo
le
doy
al
hombre
cuando
canta
y
la
gente
brinca.
I
give
it
to
the
man
when
he
sings
and
the
people
jump.
Esa
niña
ahora
se
mueve
y
busca
de
mi
guita.
That
girl
now
moves
and
looks
for
my
money.
Yo
le
doy
si
lo
necesita.
I
give
it
to
her
if
she
needs
it.
Yo
soy
hombre
de
promedio
y
el
hombre
te
pica.
I
am
an
average
man
and
the
man
bites
you.
Que
tú
mires
a
todo
el
mundo
cuando
yankee
canta
That
you
look
at
everyone
when
Yankee
sings
Tú
los
ves
ahora
moviendo
y
después
ellos
saltan.
You
see
them
now
moving
and
then
they
jump.
Y
comentan
ese
reggae
mira
a
mi
me
encanta.
And
they
comment
that
reggae
look
I
love
it.
Ese
es
daddy
yankee
que
no
te
va
a
perdonar.
That's
Daddy
Yankee
who
won't
forgive
you.
Donde
mi
no,
no
vengas
si
quieres
de
mi
perdón
ahora,
Don't
come
around
here,
baby,
if
you
want
my
forgiveness
now,
Donde
mi
no,
no
vengas,
los
homerun-es
los
que
suenan
ahora.
Don't
come
around
here,
baby,
the
home
runs
are
the
ones
that
sound
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.