Paroles et traduction Daddy Yankee - Déjala Caer
la
combi
bien
dura
pa
The
ride's
looking
tough
with
pulseras
cadenas
pa
bracelets
and
chains
for
las
tenis
de
caja
pa
the
boxed-fresh
sneakers
for
que
la
envidia
descanse
en
paz
envy
to
rest
in
peace
Mi
combo
de
camino
va
My
crew's
on
the
way
y
yo
voy
echao
pa
atrás
and
I'm
leaning
back
masaje
el
asiento
me
da
the
seat
gives
me
a
massage
parece
que
tengo
un
spa
feels
like
I
have
a
spa
Get
out
my
way
Get
out
my
way
va
pasando
un
rey
a
king
is
passing
by
olvídense
de
la
poli
forget
about
the
police
que
nosotros
somos
la
ley
because
we
are
the
law
me
entiendes
okay
you
understand,
okay
desde
los
dieciséis
since
I
was
sixteen
Duro
menos
en
la
fila
I
last
shorter
in
line
que
lo
que
tú
ves
Harlem
Shake
than
what
you
see
in
Harlem
Shake
Par
de
mesas
con
el
champan
A
couple
of
tables
with
champagne
las
meseras
tenga
un
imán
the
waitresses
have
a
magnet
porque
sabes
que
miles
se
van
because
you
know
thousands
are
leaving
tengo
lo
que
esperaba
I
have
what
I
expected
dile
que
empezó
el
plan
tell
her
the
plan
has
begun
como
vas
bailando
as
you're
dancing
esto
está
pasando
this
is
happening
entre
tú
y
yo
between
you
and
me
Cuando
las
miradas
When
the
glances
solas
se
hablan
speak
for
themselves
sube
la
pasión
passion
rises
no
te
voy
a
obligar
I'm
not
going
to
force
you
lo
que
vaya
a
pasar
what's
going
to
happen
es
tu
decisión
it's
your
decision
déjala
caer
Sigo
disparando
como
un
full
automático
let
it
fall
I
keep
firing
like
a
full
automatic
zumbando
clásico
buzzing
classic
pa
ti
que
es
lo
que
tienes
es
un
movimiento
volcánico
for
you
what
you
have
is
a
volcanic
movement
nos
dicen
maniático,
el
dúo
dinámico
they
call
us
maniacs,
the
dynamic
duo
como
Bonnie
& Clyde
like
Bonnie
& Clyde
Dos
locos
debajo
de
la
luna
Two
crazy
people
under
the
moon
con
fama
y
fortuna
with
fame
and
fortune
desde
que
vino
al
mundo
since
she
came
into
the
world
ella
es
la
más
dura
she's
the
toughest
una
diva
de
cuna
a
diva
from
the
cradle
como
ninguna
like
no
other
déjale
todo
ese
piquete
que
presuma
let
her
show
off
all
that
swag
La
calle
es
tuya
The
street
is
yours
estamos
acelerados
we're
accelerated
nadie
nos
controla
nobody
controls
us
vengo
desde
abajo,
la
calle
es
mía
I
come
from
the
bottom,
the
street
is
mine
oye
dj
rompe
la
consola
hey
DJ
break
the
console
como
vas
bailando
as
you're
dancing
esto
está
pasando
this
is
happening
entre
tú
y
yo
between
you
and
me
Cuando
las
miradas
When
the
glances
solas
se
hablan
speak
for
themselves
sube
la
pasión
passion
rises
no
te
voy
a
obligar
I'm
not
going
to
force
you
lo
que
vaya
a
pasar
what's
going
to
happen
es
tu
decisión
it's
your
decision
déjala
caer
La
calle
es
tuya
let
it
fall
The
street
is
yours
estamos
acelerados
we're
accelerated
nadie
nos
controla
nobody
controls
us
vengo
desde
abajo
la
calle
es
mía
I
come
from
the
bottom,
the
street
is
mine
oye
dj
rompe
la
consola
hey
DJ
break
the
console
Los
de
la
nazza
Los
de
la
nazza
Los
que
comandan
The
ones
who
command
El
mejor
de
todos
los
tiempos
The
best
of
all
time
Con
hechos
reales
(come
on)
With
real
facts
(come
on)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYALA RAMON L, BENITEZ-HIRALDO JESUS MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.