Daddy Yankee - ENCHULETIAO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - ENCHULETIAO




ENCHULETIAO
ENCHULETIAO
Estoy enchuletia'o, sí, eso están diciendo
I'm all swagged up, yeah, that's what they're saying
Las llamadas no estoy devolviendo
I'm not returning any calls
Sorry, a tu gata le estoy metiendo
Sorry, I'm hitting on your girl
Deja tu mensaje, quizá mañana te atiendo
Leave your message, maybe I'll get back to you tomorrow
Porque estoy enchuletia'o, las calles cuando quiera prendo
Because I'm all swagged up, I can light up the streets whenever I want
Yo no cambié cabr*n, yo sigo siendo
I haven't changed, dude, I'm still the same
Bueno, ahora facturo hasta durmiendo
Well, now I'm making money even when I'm sleeping
Quieren ser como yo, los entiendo
They want to be like me, I get it
Vo'a decir lo que me salga 'e los cojone', ah
I'm gonna say what the f*ck comes out of my balls, ah
De quiniento' ahora son quiniento' millone', ah
Five hundred are now five hundred million, ah
Hey, Siri, hello, ¿quién tiene mi flow? (flow)
Hey, Siri, hello, who got my flow? (flow)
No hable' mierda en lois posts
Don't talk sh*t in the posts
Pa' que no amanezca' en Xpose
So you don't wake up on Xpose
To' el que rompa la palabra, no hay arreglo
Anyone who breaks their word, there's no fixing it
Va vola'o como un dron
They're flying like a drone
Un prototipo, no tengo clon
A prototype, I have no clone
Yo soy Yankee en el barrio, Yankee en el Bronx
I'm Yankee in the hood, Yankee in the Bronx
Esto es como cuando los temas se pegan
It's like when songs get stuck
Que cogen un vuelo y nunca despegan
They take a flight and never take off
Detrás de la patrulla me tiran las puyas
Behind the patrol car, they throw me shade
Y por más que le' mando el location, no llegan
And no matter how much I send them the location, they don't arrive
'Tán como Vin Diesel, roncando 'e nitroso, y
They're like Vin Diesel, roaring with nitrous, and
Cuando me ven se van rápido' y furioso'
When they see me they go fast and furious
No pregunte', eso no se ve
Don't ask, you can't see it
Tienen que aceptarlo, que (que)
You have to accept it, that (that)
Estoy poderoso
I'm powerful
Estoy enchuletia'o, sí, eso 'tán diciendo
I'm all swagged up, yeah, that's what they're saying
Las llamadas no estoy devolviendo
I'm not returning any calls
Sorry, a tu gata le estoy metiendo
Sorry, I'm hitting on your girl
Deja tu mensaje, quizá mañana te atiendo
Leave your message, maybe I'll get back to you tomorrow
Porque estoy enchuletia'o, la calle cuando quiera prendo
Because I'm all swagged up, I can light up the streets whenever I want
Yo no cambié, cabr*n, yo sigo siendo
I haven't changed, dude, I'm still the same
Bueno, ahora facturo hasta durmiendo
Well, now I'm making money even when I'm sleeping
Quieren ser como yo, los entiendo
They want to be like me, I get it
No vengas' pa' acá a hablarme a de jodedera
Don't come over here talking to me about messing around
¿Qué me va' a enseñar, si yo he esta'o en to'a las era'?
What are you gonna teach me, if I've been in every era?
No era' nadie cuando estaba', mucho meno' si volvieras
You were nobody when I was around, much less if you came back
Mejor quédate por allá afuera (yo)
You better stay out there (me)
Los veo cooperando, los veo cooperando, los veo cooperando, aha
I see them cooperating, I see them cooperating, I see them cooperating, aha
Qué lindo e' Orlando, en PR los Mickey te 'tán esperando, aha
How beautiful Orlando is, in PR the Mickeys are waiting for you, aha
Escucha, mi santo, vuelve pa' tu tierra, La Isla 'el Encanto,
Listen, my saint, go back to your land, The Island of Enchantment, yes
La Isla 'el Encanto, que yo sigo aquí, en la isla del espanto ('panto)
The Island of Enchantment, that I'm still here, on the island of horror ('panto)
¿Por qué esta gente se molesta 'e que uno brille?
Why do these people get upset that one shines?
Esta es mi movie, quiere' que te la alquile
This is my movie, you want me to rent it to you
No, cabrón, no se la doy ni al cine
No, dude, I don't even give it to the cinema
Pero tiene' que verla hasta que se termine
But you have to watch it until it's over
Yo que por las rede' me tiran mile'
I know they throw thousands at me on the networks
Pero no me molestan, como mis bile'
But they don't bother me, like my bills
'Tán como Vin Diesel, roncando 'e nitroso, y
They're like Vin Diesel, roaring with nitrous, and
Cuando me ven se van rápido' y furioso'
When they see me they go fast and furious
No pregunte', eso no se ve
Don't ask, you can't see it
Tienen que aceptarlo, que (que)
You have to accept it, that (that)
Estoy poderoso (bue)
I'm powerful (bue)
Estoy enchuletia'o, sí, eso 'tán diciendo
I'm all swagged up, yeah, that's what they're saying
Las llamadas no estoy devolviendo
I'm not returning any calls
Sorry, a tu gata le estoy metiendo
Sorry, I'm hitting on your girl
Deja tu mensaje, quizá mañana te atiendo
Leave your message, maybe I'll get back to you tomorrow
Porque estoy enchuletia'o, la calle cuando quiera prendo
Because I'm all swagged up, I can light up the streets whenever I want
Yo no cambié, cabr*n, yo sigo siendo
I haven't changed, dude, I'm still the same
Bueno, ahora facturo hasta durmiendo
Well, now I'm making money even when I'm sleeping
Quieren ser como yo, los entiendo
They want to be like me, I get it
Ja-ja-ja-ja, Chuletas, Can-Can, ja-ja
Ha-ha-ha-ha, Chuletas, Can-Can, ha-ha
¿Qué quiere', que te celebre el cumpleaño', mijo? Ja-ja-ja-ja-ja
What do you want, for me to celebrate your birthday, son? Ha-ha-ha-ha-ha
¿Pa' que se me sienta importante? Ja-ja-ja-ja-ja
So you feel important? Ha-ha-ha-ha-ha
Felicidades, ja-ja-ja-ja-ja
Congratulations, ha-ha-ha-ha-ha
Aquí disfrutando como les va la vida
Here enjoying how life is going for them
Los felicito, ja-ja-ja-ja
I congratulate you, ha-ha-ha-ha
(Chorro 'e pendejo')
(Bunch of morons)





Writer(s): Daddy Yankee, Denis Omar Aponte, Giovanni Stephen Ortega, Hector Emmanuel Birriel Caraballo, Joseph Negron Velez, Mateo Tejada Giraldo, Ovimael Maldonado Burgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.