Daddy Yankee - El Mejor de Todos los Tiempos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - El Mejor de Todos los Tiempos




El Mejor de Todos los Tiempos
The Greatest of All Time
Siki Da-Da-Daddy Yankee Mundial
Siki Da-Da-Daddy Yankee Worldwide
¿Competencia para el raperito aquel?, ¿he comido a quién?
Competition for me, that little rapper over there? Who have I eaten?
¿Que si están a otro nivel?, ¿otro nivel de qué?, ¿cómo fue?
They say they're on another level? Another level of what? How so?
Ese cuento me lo sé, no es real, pero ustedes se lo creen
I know that story, it's not real, but you all believe it
Imitarme podrás, igualarme jamás
You can imitate me, but you can never equal me
Esto yo lo desde su nacimiento
I saw this from its birth
Soy el responsable de su crecimiento
I am responsible for its growth
Qué ridiculez, cómo puede ser que compares
How ridiculous, how can you compare
El sabor del nuez con un movimiento
The taste of a walnut with a movement
¿Cómo conquistar lo que ha sido conquistado?
How to conquer what has been conquered?
¿Inventar lo que ha sido inventado? (dime)
Invent what has been invented? (tell me)
¿Dirigir cuándo siguen mis pasos?
Lead when they follow my steps?
El mejor de todos los tiempos ya salió pa'
The greatest of all time has already come out to
Aquí me voy a quedar, que todos tiren pa'lante
I'm going to stay here, let everyone else move forward
Camino en la cima del mundo
I walk on top of the world
Y yo no voy a parar, voy de frente
And I'm not going to stop, I'm going straight ahead
Con toda mi gente, a ver quién va a caer
With all my people, let's see who's going to fall
Admito que sigo de pie
I admit that I'm still standing
(El mejor de todos los tiempos)
(The greatest of all time)
(Boss, c'mon)
(Boss, c'mon)
Cada año te demuestro que supero todos mis retos
Every year I show you that I overcome all my challenges
Soy la definicion de un artista completo
I am the definition of a complete artist
Me he ganado el respeto
I have earned respect
Cada año tengo que lidiar con estos lambones
Every year I have to deal with these bootlickers
El complejo de aquellos lambones
The complex of those bootlickers
Y total, ¿qué carajo componen?
And in the end, what the hell do they compose?
Y siempre están dando opiniones
And they're always giving opinions
Pero si no te gritara, no me escuchara'
But if I didn't shout, you wouldn't listen to me
No me buscara' si yo no te interesara
You wouldn't look for me if you weren't interested in me
¿No, verdad? que no sacarías el tiempo
Right? You wouldn't take the time
Y te metieras a mi página y me criticara'
To go to my page and criticize me
¿El odio tuyo qué impide?
What does your hate prevent?
Si el mundo entero me sigue
If the whole world follows me
Oye bien, que no se te olvide
Listen well, don't forget
Que yo soy el máximo líder
That I am the ultimate leader
Aquí me voy a quedar, que todos tiren pa'lante
I'm going to stay here, let everyone else move forward
Camino en la cima del mundo
I walk on top of the world
(The big boss)
(The big boss)
Y yo no voy a parar, voy de frente
And I'm not going to stop, I'm going straight ahead
Con toda mi gente, a ver quién va a caer
With all my people, let's see who's going to fall
Admito que sigo de pie
I admit that I'm still standing
No existe quién calle el grito de la verdad
There is no one who can silence the cry of truth
Y el mundo bien sabe quién tiene la autoridad
And the world knows well who has the authority
La historia me si-sigue en cada canción
History follows me in every song
Ge-ge-generación tras generación
Ge-ge-generation after generation
Haber vivido lo que es la evolución
Having lived what evolution is
Así mantengo la posición
That's how I maintain my position
Con lo que me callo aquí a que empieza' a desafiar
With what I keep quiet here, you start to challenge
Ve primero, se junté antes que pare' de compíarmelo
Go first, get together before you stop copying me
Lo real que escribe' lo oíste de
The real things you write, you heard from me
lo cantas pero yo lo viví
You sing it, but I lived it
Soy el original, el remix
I am the original, you are the remix
Bienvenido a Mundial, era nacer del fin
Welcome to Mundial, it was to be born from the end
Aquí me voy a quedar, que todos tiren pa'lante
I'm going to stay here, let everyone else move forward
Camino en la cima del mundo
I walk on top of the world
Y yo no voy a parar, voy de frente
And I'm not going to stop, I'm going straight ahead
Con toda mi gente, a ver quién va a caer
With all my people, let's see who's going to fall
Admito que sigo de pie
I admit that I'm still standing





Writer(s): AYALA RAMON L, GARCIA ELIEZER, LOPEZ EDUARDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.