Paroles et traduction Daddy Yankee - El Mejor de Todos los Tiempos
El Mejor de Todos los Tiempos
The Greatest of All Time
Siki
Da-Da-Daddy
Yankee
Mundial
Siki
Da-Da-Daddy
Yankee
Worldwide
¿Competencia
para
mí
el
raperito
aquel?,
¿he
comido
a
quién?
Competition
for
me,
that
little
rapper
over
there?
Who
have
I
eaten?
¿Que
si
están
a
otro
nivel?,
¿otro
nivel
de
qué?,
¿cómo
fue?
They
say
they're
on
another
level?
Another
level
of
what?
How
so?
Ese
cuento
me
lo
sé,
no
es
real,
pero
ustedes
se
lo
creen
I
know
that
story,
it's
not
real,
but
you
all
believe
it
Imitarme
podrás,
igualarme
jamás
You
can
imitate
me,
but
you
can
never
equal
me
Esto
yo
lo
ví
desde
su
nacimiento
I
saw
this
from
its
birth
Soy
el
responsable
de
su
crecimiento
I
am
responsible
for
its
growth
Qué
ridiculez,
cómo
puede
ser
que
compares
How
ridiculous,
how
can
you
compare
El
sabor
del
nuez
con
un
movimiento
The
taste
of
a
walnut
with
a
movement
¿Cómo
conquistar
lo
que
ha
sido
conquistado?
How
to
conquer
what
has
been
conquered?
¿Inventar
lo
que
ha
sido
inventado?
(dime)
Invent
what
has
been
invented?
(tell
me)
¿Dirigir
cuándo
siguen
mis
pasos?
Lead
when
they
follow
my
steps?
El
mejor
de
todos
los
tiempos
ya
salió
pa'
The
greatest
of
all
time
has
already
come
out
to
Aquí
me
voy
a
quedar,
que
todos
tiren
pa'lante
I'm
going
to
stay
here,
let
everyone
else
move
forward
Camino
en
la
cima
del
mundo
I
walk
on
top
of
the
world
Y
yo
no
voy
a
parar,
voy
de
frente
And
I'm
not
going
to
stop,
I'm
going
straight
ahead
Con
toda
mi
gente,
a
ver
quién
va
a
caer
With
all
my
people,
let's
see
who's
going
to
fall
Admito
que
sigo
de
pie
I
admit
that
I'm
still
standing
(El
mejor
de
todos
los
tiempos)
(The
greatest
of
all
time)
(Boss,
c'mon)
(Boss,
c'mon)
Cada
año
te
demuestro
que
supero
todos
mis
retos
Every
year
I
show
you
that
I
overcome
all
my
challenges
Soy
la
definicion
de
un
artista
completo
I
am
the
definition
of
a
complete
artist
Me
he
ganado
el
respeto
I
have
earned
respect
Cada
año
tengo
que
lidiar
con
estos
lambones
Every
year
I
have
to
deal
with
these
bootlickers
El
complejo
de
aquellos
lambones
The
complex
of
those
bootlickers
Y
total,
¿qué
carajo
componen?
And
in
the
end,
what
the
hell
do
they
compose?
Y
siempre
están
dando
opiniones
And
they're
always
giving
opinions
Pero
si
no
te
gritara,
no
me
escuchara'
But
if
I
didn't
shout,
you
wouldn't
listen
to
me
No
me
buscara'
si
yo
no
te
interesara
You
wouldn't
look
for
me
if
you
weren't
interested
in
me
¿No,
verdad?
que
no
sacarías
el
tiempo
Right?
You
wouldn't
take
the
time
Y
te
metieras
a
mi
página
y
me
criticara'
To
go
to
my
page
and
criticize
me
¿El
odio
tuyo
qué
impide?
What
does
your
hate
prevent?
Si
el
mundo
entero
me
sigue
If
the
whole
world
follows
me
Oye
bien,
que
no
se
te
olvide
Listen
well,
don't
forget
Que
yo
soy
el
máximo
líder
That
I
am
the
ultimate
leader
Aquí
me
voy
a
quedar,
que
todos
tiren
pa'lante
I'm
going
to
stay
here,
let
everyone
else
move
forward
Camino
en
la
cima
del
mundo
I
walk
on
top
of
the
world
(The
big
boss)
(The
big
boss)
Y
yo
no
voy
a
parar,
voy
de
frente
And
I'm
not
going
to
stop,
I'm
going
straight
ahead
Con
toda
mi
gente,
a
ver
quién
va
a
caer
With
all
my
people,
let's
see
who's
going
to
fall
Admito
que
sigo
de
pie
I
admit
that
I'm
still
standing
No
existe
quién
calle
el
grito
de
la
verdad
There
is
no
one
who
can
silence
the
cry
of
truth
Y
el
mundo
bien
sabe
quién
tiene
la
autoridad
And
the
world
knows
well
who
has
the
authority
La
historia
me
si-sigue
en
cada
canción
History
follows
me
in
every
song
Ge-ge-generación
tras
generación
Ge-ge-generation
after
generation
Haber
vivido
lo
que
es
la
evolución
Having
lived
what
evolution
is
Así
mantengo
la
posición
That's
how
I
maintain
my
position
Con
lo
que
me
callo
aquí
a
que
tú
empieza'
a
desafiar
With
what
I
keep
quiet
here,
you
start
to
challenge
Ve
primero,
se
junté
antes
que
pare'
de
compíarmelo
Go
first,
get
together
before
you
stop
copying
me
Lo
real
que
tú
escribe'
lo
oíste
de
mí
The
real
things
you
write,
you
heard
from
me
Tú
lo
cantas
pero
yo
lo
viví
You
sing
it,
but
I
lived
it
Soy
el
original,
tú
el
remix
I
am
the
original,
you
are
the
remix
Bienvenido
a
Mundial,
era
nacer
del
fin
Welcome
to
Mundial,
it
was
to
be
born
from
the
end
Aquí
me
voy
a
quedar,
que
todos
tiren
pa'lante
I'm
going
to
stay
here,
let
everyone
else
move
forward
Camino
en
la
cima
del
mundo
I
walk
on
top
of
the
world
Y
yo
no
voy
a
parar,
voy
de
frente
And
I'm
not
going
to
stop,
I'm
going
straight
ahead
Con
toda
mi
gente,
a
ver
quién
va
a
caer
With
all
my
people,
let's
see
who's
going
to
fall
Admito
que
sigo
de
pie
I
admit
that
I'm
still
standing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYALA RAMON L, GARCIA ELIEZER, LOPEZ EDUARDO
Album
Mundial
date de sortie
13-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.