Daddy Yankee - Ella Me Levantó (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - Ella Me Levantó (Live)




Ella Me Levantó (Live)
She Lifted Me Up (Live)
Suenalo
Play it
me dejaste caer (pero ella me levantó)
You let me fall (but she lifted me up)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
me dejaste caer (pero ella me levantó)
You let me fall (but she lifted me up)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
(Síguelo)
(Keep it going)
Oh-oh-oh (pero ella me levantó, ¡mambo!)
Oh-oh-oh (but she lifted me up, mambo!)
Eh-eh-eh (pero ella me levantó)
Eh-eh-eh (but she lifted me up)
Me fallaste, abusaste, vacilaste (ella me revivió)
You failed me, abused me, hesitated (she revived me)
Me dejaste, te burlaste, ahora es tarde (ella me rescató)
You left me, mocked me, now it's too late (she rescued me)
Limpió mis heridas a tiempo (oh)
Cleaned my wounds in time (oh)
Sanó todo mis sufrimiento' (hey)
Healed all my suffering (hey)
Por más que me llores no pienso
No matter how much you cry, I won't
Romper con esa nena que me dice
Break up with that girl who tells me
"Papi te quiero"
"Daddy, I love you"
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
Mi gente allá arriba sabe' que se lo goza
My people up there, you know they're enjoying it
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
El chamaco e' barrio obrero tu sabe' que es otra cosa
The working-class kid, you know it's something else
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
Venezuela y lo' catracho'
Venezuela and the Hondurans
Oye mi gente linda y hermosa
Listen, my beautiful and lovely people
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
¡Saludo a Puerto Rico mi bandera 'ta preciosa!
Greetings to Puerto Rico, my flag is beautiful!
Te quise más que al mismo cielo (tú era' mi vida má')
I loved you more than the sky itself (you were my life)
Te quise más que a las estrellas (dile, bandolera)
I loved you more than the stars (tell her, troublemaker)
Lo nuestro lo echaste por suelo (y por el piso má')
You threw our love on the ground (and on the floor)
Me levantó la mano de ella (hey, dale mambo)
Her hand lifted me up (hey, give it mambo)
me dejaste caer (pero ella me levantó)
You let me fall (but she lifted me up)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
me dejaste caer (pero ella me levantó, que)
You let me fall (but she lifted me up, what?)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
(Síguelo)
(Keep it going)
Oh-oh-oh síguelo (pero ella me levantó, ¡mambo!)
Oh-oh-oh keep it going (but she lifted me up, mambo!)
Eh-eh-eh (pero ella me levantó)
Eh-eh-eh (but she lifted me up)
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
La' mujeres e' Puerto Rico sabes que están preciosas
The women of Puerto Rico, you know they're beautiful
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
Pero son bien bravas si se ponen celosas
But they're very fierce if they get jealous
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
Como dicen en Brasil, "Mami esta' gustosa"
As they say in Brazil, "Mommy is delicious"
(Llora nena, llora, llora)
(Cry baby, cry, cry)
Si fueras una flor
If you were a flower
Mami, fueras una rosa
Baby, you'd be a rose
Te quise más que al mismo cielo (tú era' mi vida má')
I loved you more than the sky itself (you were my life)
Te quise más que a las estrellas (dile, bandolera)
I loved you more than the stars (tell her, troublemaker)
Lo nuestro lo echaste por suelo (y por el piso má')
You threw our love on the ground (and on the floor)
Me levantó la mano de ella (dile, dale mambo)
Her hand lifted me up (tell her, give it mambo)
me dejaste caer (pero ella me levantó)
You let me fall (but she lifted me up)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
me dejaste caer (pero ella me levantó)
You let me fall (but she lifted me up)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Call her insignificant (but she lifted me up)
(Síguelo)
(Keep it going)
Oh-oh-oh (pero ella me levantó, ¡mambo!)
Oh-oh-oh (but she lifted me up, mambo!)
Eh-eh-eh (pero ella me levantó)
Eh-eh-eh (but she lifted me up)
te fuiste, me dejaste y me tiraste por el suelo
You left, you abandoned me, and threw me on the ground
(Pero ella me levantó)
(But she lifted me up)
Me dejaste tirao' como un perro muerto
You left me lying like a dead dog
¡Bandolera! (pero ella me levantó)
Troublemaker! (but she lifted me up)
Sube la mano arriba, sube la mano arriba
Raise your hand up, raise your hand up
Sube la mano arriba ¡sube la mano!
Raise your hand up, raise your hand!
Sube la mano arriba, sube la mano arriba
Raise your hand up, raise your hand up
Sube la mano arriba ¡sube la mano!
Raise your hand up, raise your hand!
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao'
From side to side
De lao' a lao' (say!)
From side to side (say!)
Oh-oh-oh pero ella me levantó
Oh-oh-oh but she lifted me up
Eh-eh-eh pero ella me levantó
Eh-eh-eh but she lifted me up
(Siga la rumba, no lo paramo', ¡suena lo' timbales!)
(Keep the party going, we don't stop, sound the timbales!)
(Replica, replica, replica, replica, replica)
(Repeat, repeat, repeat, repeat, repeat)
Oh-oh-oh pero ella me levantó
Oh-oh-oh but she lifted me up
Eh-eh-eh pero ella me levantó
Eh-eh-eh but she lifted me up





Writer(s): Ramón Luis Ayala Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.