Daddy Yankee - Guerra Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - Guerra Paz




Guerra Paz
War & Peace
Guerra, paz y guerra...
War, peace, and war...
Guerra, paz y guerra...
War, peace, and war...
Es que yo soy de la paz,
It's just that I'm all about peace,
tu de la guerra,
and you're all about war,
una pareja muy normal,
a very normal couple,
sobre la Tierra...
here on Earth...
Es que yo soy de la paz,
It's just that I'm all about peace,
tu de la guerra,
and you're all about war,
pero que loco es el amor,
but love is crazy,
que mi serie cierra...
it makes my series end...
Basta de discusion,
Enough arguing,
hey, yo quiero que firmes el tratado de paz en tu corazon yes,
hey, I want you to sign the peace treaty in your heart, yes,
yo se que no eres tu, que asi es tu caracter
I know it's not you, it's just your character
asi que vamos para 'alante
so let's move forward
y que me den
and give me
corazon, cultura, porque amarte es una mision
heart, culture, because loving you is a mission
asumo la posicion
I assume the position
de sabiduria porque pa perrear hace falta amor...
of wisdom because to dance reggaeton, you need love...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien viviendo...)
There are days I wake up wanting to live, (I feel good living...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Me quiero ir...)
and there are times I can't stand living with you... (I want to leave...)
Pero me lleno de valentia pa seguiiiir
But I fill myself with courage to keep going
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
because this love is worth it, let's go... (Give it rhythm! Turn it up!)
Yo soy de la paz
I'm all about peace
tu de la guerra, (Dale!)
you're all about war, (Come on!)
una pareja muy normal
a very normal couple
sobre la Tierra... (Dale mambo! Come on!)
here on Earth... (Give it rhythm! Come on!)
Es que yo soy de la paz
It's just that I'm all about peace
tu de la guerra, (Dile!)
you're all about war, (Tell her!)
pero que loco es el amor
but love is crazy
que mi serie cierra... (Pero que, pero que... oh!)
it makes my series end... (But what, but what... oh!)
Noooo
Noooo
te voy a dejar... (Oyelo bien ma'!)
I'm not going to leave you... (Listen closely, ma'!)
Noooo
Noooo
no, te voy a dejar... (No te vayas baby...)
no, I'm not going to leave you... (Don't leave, baby...)
Guerra, paz y guerra... (No me fusiles, ay, no me fusiles...)
War, peace, and war... (Don't shoot me, ay, don't shoot me...)
Guerra, paz y guerra... (Que solamente de amor, tu solo me sirves...)
War, peace, and war... (You only serve me love, that's all...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
War, peace, and war... (We two are no exception...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
War, peace, and war... (Everyone out there has their arguments...)
A veces me esta fusilando
Sometimes you're shooting at me
y como quiera sigo fiel ahi
and I still remain faithful there
como si fuera del otro bando
as if I were from the other side
a veces tu me quieres ver morir...
sometimes you want to see me die...
Esto es un campo de batalla
This is a battlefield
en cualquier momento uno estalla
at any moment one of us explodes
pero monto mi barricada
but I build my barricade
con mucha templanza y amor... (Dale mambo! Eh!)
with a lot of temperance and love... (Give it rhythm! Eh!)
Comandante, jefe
Commander, chief
el que se crece
the one who rises
cuando usted se enloquece
when you go crazy
y derrepente bajo la furia desaparece
and suddenly under the fury disappears
te demuestro que la calma prevalece...
I show you that calm prevails...
Aunque con un arsenal me has tirao
Even though you've thrown an arsenal at me
con mi fortaleza ando blindao
I walk around shielded with my strength
pero te conozco yo
but I know you
y se que no es con mala intencion...
and I know it's not with bad intentions...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien...)
There are days I wake up wanting to live, (I feel good...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Y me quiero ir...)
and there are times I can't stand living with you... (And I want to leave...)
Pero me lleno de valentia pa seguir,
But I fill myself with courage to keep going,
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
because this love is worth it, let's go... (Give it rhythm! Turn it up!)
Yo soy de la paz
I'm all about peace
tu de la guerra, (Sube!)
you're all about war, (Turn it up!)
una pareja muy normal, (Dile!)
a very normal couple, (Tell her!)
sobre la Tierra... (Sube! Dale mambo!)
here on Earth... (Turn it up! Give it rhythm!)
Es que yo soy de la paz
It's just that I'm all about peace
tu de la guerra
you're all about war
pero que loco es el amor
but love is crazy
que mi serie cierra... (No te vayas baby...)
it makes my series end... (Don't leave, baby...)
Guerra, paz y guerra... (Hey! No me fusiles, ay, no me fusiles...)
War, peace, and war... (Hey! Don't shoot me, ay, don't shoot me...)
Guerra, paz y guerra... (Hey! Ya le dije que en son de amor, tu solo me sirves...)
War, peace, and war... (Hey! I already told you that you only serve me love...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
War, peace, and war... (We two are no exception...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
War, peace, and war... (Everyone out there has their arguments...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.