Paroles et traduction Daddy Yankee - Guerra Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra,
paz
y
guerra...
War,
peace,
and
war...
Guerra,
paz
y
guerra...
War,
peace,
and
war...
Es
que
yo
soy
de
la
paz,
It's
just
that
I'm
all
about
peace,
tu
de
la
guerra,
and
you're
all
about
war,
una
pareja
muy
normal,
a
very
normal
couple,
sobre
la
Tierra...
here
on
Earth...
Es
que
yo
soy
de
la
paz,
It's
just
that
I'm
all
about
peace,
tu
de
la
guerra,
and
you're
all
about
war,
pero
que
loco
es
el
amor,
but
love
is
crazy,
que
mi
serie
cierra...
it
makes
my
series
end...
Basta
de
discusion,
Enough
arguing,
hey,
yo
quiero
que
firmes
el
tratado
de
paz
en
tu
corazon
yes,
hey,
I
want
you
to
sign
the
peace
treaty
in
your
heart,
yes,
yo
se
que
no
eres
tu,
que
asi
es
tu
caracter
I
know
it's
not
you,
it's
just
your
character
asi
que
vamos
para
'alante
so
let's
move
forward
corazon,
cultura,
porque
amarte
es
una
mision
heart,
culture,
because
loving
you
is
a
mission
asumo
la
posicion
I
assume
the
position
de
sabiduria
porque
pa
perrear
hace
falta
amor...
of
wisdom
because
to
dance
reggaeton,
you
need
love...
Hay
dias
que
despierto
con
ganas
de
vivir,
(Me
siento
bien
viviendo...)
There
are
days
I
wake
up
wanting
to
live,
(I
feel
good
living...)
y
hay
veces
que
no
puedo
contigo
convivir...
(Me
quiero
ir...)
and
there
are
times
I
can't
stand
living
with
you...
(I
want
to
leave...)
Pero
me
lleno
de
valentia
pa
seguiiiir
But
I
fill
myself
with
courage
to
keep
going
porque
este
amor
vale,
vamo
alla...
(Dale
mambo!
Sube!)
because
this
love
is
worth
it,
let's
go...
(Give
it
rhythm!
Turn
it
up!)
Yo
soy
de
la
paz
I'm
all
about
peace
tu
de
la
guerra,
(Dale!)
you're
all
about
war,
(Come
on!)
una
pareja
muy
normal
a
very
normal
couple
sobre
la
Tierra...
(Dale
mambo!
Come
on!)
here
on
Earth...
(Give
it
rhythm!
Come
on!)
Es
que
yo
soy
de
la
paz
It's
just
that
I'm
all
about
peace
tu
de
la
guerra,
(Dile!)
you're
all
about
war,
(Tell
her!)
pero
que
loco
es
el
amor
but
love
is
crazy
que
mi
serie
cierra...
(Pero
que,
pero
que...
oh!)
it
makes
my
series
end...
(But
what,
but
what...
oh!)
te
voy
a
dejar...
(Oyelo
bien
ma'!)
I'm
not
going
to
leave
you...
(Listen
closely,
ma'!)
no,
te
voy
a
dejar...
(No
te
vayas
baby...)
no,
I'm
not
going
to
leave
you...
(Don't
leave,
baby...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(No
me
fusiles,
ay,
no
me
fusiles...)
War,
peace,
and
war...
(Don't
shoot
me,
ay,
don't
shoot
me...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Que
solamente
de
amor,
tu
solo
me
sirves...)
War,
peace,
and
war...
(You
only
serve
me
love,
that's
all...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Nosotros
dos
no
somos
la
exepcion...)
War,
peace,
and
war...
(We
two
are
no
exception...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Todo
el
mundo
por
ahi
tiene
su
discucion...)
War,
peace,
and
war...
(Everyone
out
there
has
their
arguments...)
A
veces
me
esta
fusilando
Sometimes
you're
shooting
at
me
y
como
quiera
sigo
fiel
ahi
and
I
still
remain
faithful
there
como
si
fuera
del
otro
bando
as
if
I
were
from
the
other
side
a
veces
tu
me
quieres
ver
morir...
sometimes
you
want
to
see
me
die...
Esto
es
un
campo
de
batalla
This
is
a
battlefield
en
cualquier
momento
uno
estalla
at
any
moment
one
of
us
explodes
pero
monto
mi
barricada
but
I
build
my
barricade
con
mucha
templanza
y
amor...
(Dale
mambo!
Eh!)
with
a
lot
of
temperance
and
love...
(Give
it
rhythm!
Eh!)
Comandante,
jefe
Commander,
chief
el
que
se
crece
the
one
who
rises
cuando
usted
se
enloquece
when
you
go
crazy
y
derrepente
bajo
la
furia
desaparece
and
suddenly
under
the
fury
disappears
te
demuestro
que
la
calma
prevalece...
I
show
you
that
calm
prevails...
Aunque
con
un
arsenal
me
has
tirao
Even
though
you've
thrown
an
arsenal
at
me
con
mi
fortaleza
ando
blindao
I
walk
around
shielded
with
my
strength
pero
te
conozco
yo
but
I
know
you
y
se
que
no
es
con
mala
intencion...
and
I
know
it's
not
with
bad
intentions...
Hay
dias
que
despierto
con
ganas
de
vivir,
(Me
siento
bien...)
There
are
days
I
wake
up
wanting
to
live,
(I
feel
good...)
y
hay
veces
que
no
puedo
contigo
convivir...
(Y
me
quiero
ir...)
and
there
are
times
I
can't
stand
living
with
you...
(And
I
want
to
leave...)
Pero
me
lleno
de
valentia
pa
seguir,
But
I
fill
myself
with
courage
to
keep
going,
porque
este
amor
vale,
vamo
alla...
(Dale
mambo!
Sube!)
because
this
love
is
worth
it,
let's
go...
(Give
it
rhythm!
Turn
it
up!)
Yo
soy
de
la
paz
I'm
all
about
peace
tu
de
la
guerra,
(Sube!)
you're
all
about
war,
(Turn
it
up!)
una
pareja
muy
normal,
(Dile!)
a
very
normal
couple,
(Tell
her!)
sobre
la
Tierra...
(Sube!
Dale
mambo!)
here
on
Earth...
(Turn
it
up!
Give
it
rhythm!)
Es
que
yo
soy
de
la
paz
It's
just
that
I'm
all
about
peace
tu
de
la
guerra
you're
all
about
war
pero
que
loco
es
el
amor
but
love
is
crazy
que
mi
serie
cierra...
(No
te
vayas
baby...)
it
makes
my
series
end...
(Don't
leave,
baby...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Hey!
No
me
fusiles,
ay,
no
me
fusiles...)
War,
peace,
and
war...
(Hey!
Don't
shoot
me,
ay,
don't
shoot
me...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Hey!
Ya
le
dije
que
en
son
de
amor,
tu
solo
me
sirves...)
War,
peace,
and
war...
(Hey!
I
already
told
you
that
you
only
serve
me
love...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Nosotros
dos
no
somos
la
exepcion...)
War,
peace,
and
war...
(We
two
are
no
exception...)
Guerra,
paz
y
guerra...
(Todo
el
mundo
por
ahi
tiene
su
discucion...)
War,
peace,
and
war...
(Everyone
out
there
has
their
arguments...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.