Daddy Yankee - Guerra Paz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Yankee - Guerra Paz




Guerra Paz
Война-Мир
Guerra, paz y guerra...
Война, мир и снова война...
Guerra, paz y guerra...
Война, мир и снова война...
Es que yo soy de la paz,
Ведь я от мира,
tu de la guerra,
ты от войны,
una pareja muy normal,
вполне обычная пара,
sobre la Tierra...
на Земле...
Es que yo soy de la paz,
Ведь я от мира,
tu de la guerra,
ты от войны,
pero que loco es el amor,
но как безумна эта любовь,
que mi serie cierra...
что закрывает мой сериал...
Basta de discusion,
Хватит спорить,
hey, yo quiero que firmes el tratado de paz en tu corazon yes,
эй, я хочу, чтобы ты подписала мирный договор в своем сердце, да,
yo se que no eres tu, que asi es tu caracter
я знаю, что это не ты, таков твой характер,
asi que vamos para 'alante
так что давай, вперед,
y que me den
и дайте мне,
corazon, cultura, porque amarte es una mision
сердце, культуру, потому что любить - это миссия,
asumo la posicion
я принимаю позицию,
de sabiduria porque pa perrear hace falta amor...
мудрости, потому что для танцев нужна любовь...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien viviendo...)
Есть дни, когда я просыпаюсь с желанием жить, чувствую себя хорошо, живя...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Me quiero ir...)
а иногда не могу с тобой ужиться... хочу уйти...)
Pero me lleno de valentia pa seguiiiir
Но я набрался смелости, чтобы продолжать,
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
потому что эта любовь стоит того, поехали... (Давай, детка! Поднимайся!)
Yo soy de la paz
Я от мира
tu de la guerra, (Dale!)
ты от войны, (Давай!)
una pareja muy normal
вполне обычная пара,
sobre la Tierra... (Dale mambo! Come on!)
на Земле... (Давай, детка! Давай!)
Es que yo soy de la paz
Ведь я от мира
tu de la guerra, (Dile!)
ты от войны, (Говори!)
pero que loco es el amor
но как безумна эта любовь,
que mi serie cierra... (Pero que, pero que... oh!)
что закрывает мой сериал... (Но что, но что... ой!)
Noooo
Не-е-ет
te voy a dejar... (Oyelo bien ma'!)
не брошу тебя... (Слушай внимательно, детка!)
Noooo
Не-е-ет
no, te voy a dejar... (No te vayas baby...)
нет, не брошу тебя... (Не уходи, детка...)
Guerra, paz y guerra... (No me fusiles, ay, no me fusiles...)
Война, мир и снова война... (Не расстреливай меня, ой, не расстреливай...)
Guerra, paz y guerra... (Que solamente de amor, tu solo me sirves...)
Война, мир и снова война... (Что только ради любви ты мне послужишь...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
Война, мир и снова война... (Мы с тобой не исключение...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
Война, мир и снова война... всех есть свои разборки...)
A veces me esta fusilando
Иногда ты расстреливаешь меня,
y como quiera sigo fiel ahi
и все же я по-прежнему верна тебе,
como si fuera del otro bando
как будто я была из другой группировки,
a veces tu me quieres ver morir...
иногда ты хочешь, чтобы я умерла...
Esto es un campo de batalla
Это поле битвы,
en cualquier momento uno estalla
в любой момент кто-то взорвется,
pero monto mi barricada
но я строю свои баррикады,
con mucha templanza y amor... (Dale mambo! Eh!)
с большим хладнокровием и любовью... (Давай, детка! Ага!)
Comandante, jefe
Командир, начальник,
el que se crece
тот, кто растет,
cuando usted se enloquece
когда ты сходишь с ума,
y derrepente bajo la furia desaparece
и вдруг под гневом исчезаешь,
te demuestro que la calma prevalece...
я доказываю тебе, что спокойствие преобладает...
Aunque con un arsenal me has tirao
Хотя ты стрелял в меня из арсенала,
con mi fortaleza ando blindao
я защищен своей крепостью,
pero te conozco yo
но я знаю тебя
y se que no es con mala intencion...
и знаю, что это не со злым умыслом...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien...)
Есть дни, когда я просыпаюсь с желанием жить, себя чувствую хорошо...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Y me quiero ir...)
а иногда не могу с тобой ужиться... хочу уйти...)
Pero me lleno de valentia pa seguir,
Но я набрался смелости, чтобы продолжить,
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
потому что эта любовь стоит того, поехали... (Давай, детка! Поднимайся!)
Yo soy de la paz
Я от мира
tu de la guerra, (Sube!)
ты от войны, (Поднимайся!)
una pareja muy normal, (Dile!)
вполне обычная пара, (Говори!)
sobre la Tierra... (Sube! Dale mambo!)
на Земле... (Поднимайся! Давай, детка!)
Es que yo soy de la paz
Ведь я от мира
tu de la guerra
ты от войны
pero que loco es el amor
но как безумна эта любовь,
que mi serie cierra... (No te vayas baby...)
что закрывает мой сериал... (Не уходи, детка...)
Guerra, paz y guerra... (Hey! No me fusiles, ay, no me fusiles...)
Война, мир и снова война... (Эй! Не расстреливай меня, ой, не расстреливай...)
Guerra, paz y guerra... (Hey! Ya le dije que en son de amor, tu solo me sirves...)
Война, мир и снова война... (Эй! Я уже сказал, что в порядке любви ты мне только послужишь...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
Война, мир и снова война... (Мы с тобой не исключение...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
Война, мир и снова война... всех есть свои разборки...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.