Daddy Yankee - La Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daddy Yankee - La Despedida




Yeah
Да,
C'mon
C'mon
Daddy
Папа
sabes quién es (You know)
Ты знаешь, кто это (ты знаешь)
Daddy
Папа
DY
DY
Daddy
Папа
C'mon
C'mon
¿Cómo dice? ¿Cómo dice?
Как вы говорите? Как вы говорите?
Antes que te vayas dame un beso
Прежде чем ты уйдешь, поцелуй меня.
que soñaré con tu regreso
Я знаю, что буду мечтать о твоем возвращении.
Mi vida no es igual ahora que te perdí
Моя жизнь не такая, как сейчас, когда я потерял тебя.
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
(Dame mambo)
(Дай мне мамбо)
C'mon (Oh oh oh oh oh oh)
C'mon (О, о, о, о, о)
Daddy (Oh oh oh oh oh oh)
Папа (О, о, о, о, о, о)
Daddy, DY (Oh oh oh oh oh oh)
Папа, дай (О, о, о, о, о, о)
Daddy, ya (Oh oh oh oh oh oh)
Папа, я (О, о, о, о, о, о)
que me dijiste que el amor existe y su poder hace lo que sea
Я знаю, ты сказал мне, что любовь существует, и ее сила делает все, что угодно.
Que cambié el destino quédate conmigo porque no soporto la idea
Что я изменил судьбу останься со мной, потому что я не могу вынести эту идею.
Que un amor a la distancia fortalece, la confianza y termina siendo una odisea
Что любовь на расстоянии укрепляет, доверие и заканчивается одиссеей
Así es la razón pero mi corazón va ganando en esta pelea
Это причина, но мое сердце побеждает в этой битве.
Y tu recuerdo me está matando
И твоя память убивает меня.
Hasta la muerte aquí estaré esperando
До смерти здесь я буду ждать
Nunca lo olvides, te sigo amando
Никогда не забывай, я продолжаю любить тебя.
Hasta la muerte aquí estaré esperando
До смерти здесь я буду ждать
Daddy
Папа
Daddy
Папа
Daddy
Папа
Daddy
Папа
Y me muero, y me muero, dímelo
И я умираю, и я умираю, скажи мне.
Antes que te vayas dame un beso
Прежде чем ты уйдешь, поцелуй меня.
que soñaré con tu regreso
Я знаю, что буду мечтать о твоем возвращении.
Mi vida no es igual ahora que te perdí
Моя жизнь не такая, как сейчас, когда я потерял тебя.
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
Hable con el hombre que vi en el espejo
Поговорите с человеком, которого я видел в зеркале
Me dijo deja que vuele que se vaya lejos
Он сказал мне, пусть летит, пусть уходит.
Si vuelve ese amor es tuyo y si no vuelve nunca fue tuyo
Если эта любовь вернется, она твоя, и если она не вернется, она никогда не будет твоей.
Entonces, sigue mi sabio consejo
Итак, следуйте моему мудрому совету
Y tu recuerdo me está matando
И твоя память убивает меня.
Hasta la muerte aquí estaré esperando
До смерти здесь я буду ждать
Nunca lo olvides, te sigo amando
Никогда не забывай, я продолжаю любить тебя.
Hasta la muerte aquí estaré esperando
До смерти здесь я буду ждать
(Por siempre)
(Навеки)
Antes que te vayas dame un beso
Прежде чем ты уйдешь, поцелуй меня.
(Solo quiero un beso más)
просто хочу еще один поцелуй)
que soñaré con tu regreso
Я знаю, что буду мечтать о твоем возвращении.
Mi vida no es igual ahora que te perdí
Моя жизнь не такая, как сейчас, когда я потерял тебя.
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
(Solo dime cómo yo te olvido ma')
(Просто скажи мне, как я забываю тебя, ма)
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
(Solo dime cómo yo te olvido ma)
(Просто скажи мне, как я забыл тебя, ма)
¿Cómo te voy a olvidar?
Как я тебя забуду?
Mundial
Всемирный
Te veré al final del camino
Увидимся в конце дороги.
Te veré al final del camino
Увидимся в конце дороги.
Si así lo quiere el destino, eh
Если так хочет судьба, а
Llego, la despedida
Я прихожу, прощание
En contra de nuestra voluntad
Против нашей воли
Hay que decir adiós
Надо попрощаться.





Writer(s): AYALA RAMON L, GARCIA ELIEZER, LOPEZ EDUARDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.