Daddy Yankee - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - Outro




Outro
Outro
Vamos a hacer un baile con el swing como es
Let's dance with that swing, you know, the Boricua way
Boricuoso, sabes
You know what I'm saying
sabes que yo iba caminando por la calle y choqué con Esmeralda
You know I was walking down the street and bumped into Esmeralda
Que era la perla del barrio
The pearl of the neighborhood
Su madre se llamaba Manuela y su hermana Carola
Her mother's name was Manuela, and her sister, Carola
Cuando la vi fue una vista hermosa
When I saw her, it was a beautiful sight
Y fui corriendo al campo alegre
And I ran to the cheerful field
Recogiendo lirios, laureles, gladiolas
Picking lilies, laurels, gladiolus
Amapolas, margaritas, magnolias
Poppies, daisies, magnolias
En el monte, a lado de un lago, y al otro lado manantiales
On the mountain, next to a lake, and on the other side, springs
Hice un ramo para llevarle a ella y a su familia
I made a bouquet to bring to her and her family
Para que después sembrara las flores en su jardines
So that later she could plant the flowers in her gardens
Bajando del camino
Coming down the road
Me fijé en las casas de su familia
I noticed her family's houses
Eran bien humildes
They were very humble
La de ella hasta tenía una puerta de tierra
Hers even had a dirt door
Pero no me molestaba el polvorín
But the dust didn't bother me
Y si de repente me enfermara
And if I suddenly got sick
Llamaría al doctor Pila
I would call Dr. Pila
Que vive en tremenda villa
Who lives in a tremendous villa
Para que me diera un buen consejo
To give me some good advice
No me podía tardar
I couldn't delay
Porque estaba mi socio el coto como guaraguau
Because my buddy Coto was like a hawk
Merodeando detrás de ella
Lurking behind her
Pero cuando sintió brisa y aroma de tantas flores
But when he felt the breeze and aroma of so many flowers
Como la de una rosaleda se emocionó
Like that of a rose garden, he was moved
Y yo me sentí como un hombre ilustre
And I felt like an illustrious man
Como Barbosa, Llorente, Virgilio
Like Barbosa, Llorente, Virgilio
Canales, López y Cardón y Gaudiel
Canales, López, Cardón, and Gaudiel
Entré por la puerta y le dije cierra linda
I entered the door and said, "Close it, beautiful"
Pues de momento pensé que podría tener con ella una buena aventura
Because at that moment I thought I could have a good adventure with her
Pero ella me dijo no
But she said no
Primero me tienes que llevar a viajar el mundo
First you have to take me to travel the world
Si me llevas a Venezuela, Israel, Shanghái, Vietnam y hasta los Altos de Cuba
If you take me to Venezuela, Israel, Shanghai, Vietnam, and even the Heights of Cuba
Puede ser que te un cariñito especial
Maybe I'll give you a special little affection
Pero no te prometo nada
But I don't promise you anything
Era cara la muchacha
The girl was expensive
Pero como yo no tenía dinero
But since I didn't have money
La convencí y la lleve a una playita
I convinced her and took her to a little beach
Y cuando se quitó el traje de baño
And when she took off her swimsuit
Pa' yo no hablar malo dije
To avoid speaking badly, I said
Cataño muchacha que cuerpazo
Cataño, girl, what a body
Me quede como el mirador
I stayed like the lookout tower
Admirando su belleza
Admiring her beauty
Y me puso la punta brava
And she got me excited
Y rápido tiré una sábana abajo, en la arena
And quickly I threw a sheet down on the sand
Y en el cruce de palabras
And in the midst of our words
Llega Barton y Galateo
Barton and Galateo arrive
Y en mi mente empiezo bajar los santos del cielo
And in my mind, I start calling down the saints from heaven
Bajé a San Isidro a San José a San Fernando, San Antonio, Santa Elena y hasta Santa Teresita
I called down San Isidro, San José, San Fernando, San Antonio, Santa Elena, and even Santa Teresita
Y les dije: "¿qué es lo que quieren?"
And I said to them: "What do you want?"
Y me dijeron: "vamos a pescar el sabor aquél en el rio plantation"
And they said: "We're going to fish for that flavor in the Plantation River"
Y yo para no mandarlos pa' buen sitio
And I, to avoid sending them to a good place
Los mandé pa' un tumbo
Sent them to a tumble
Esmeralda, Torrez
Esmeralda, Torrez
Porque así era que llamaba
Because that's what I called her
Se quería ir porque estaba molesta
She wanted to leave because she was upset
Pero yo la invite a mi casa blanca
But I invited her to my white house
Como las de las colectoras de piedra, las pomas
Like those of the stone collectors, the Pomas
sabes, de esas casitas así
You know, those little houses like that
Situada en una cantera
Located in a quarry
Construida por mismo
Built by myself
Pues del barrio obrero soy
Because I'm from the working-class neighborhood
Adornada como murales del sem y de Borinquén
Adorned like murals of Sem and Borinquén
Y le dije
And I said to her
Bienvenida a mi barrio
Welcome to my neighborhood
Humilde pero fino
Humble but fine
Gracias mi gente
Thank you, my people
Este disco va para todos ustedes
This album is for all of you
Disfrútenlo
Enjoy it
Que dios me lo bendiga
May God bless me
Daddy Yankee yo
Daddy Yankee, me
El cartel coming Soon
El Cartel coming soon





Writer(s): AYALA RAMON L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.