Paroles et traduction Daddy Yankee - Santifica tus escapularios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santifica tus escapularios
Освяти свои эскапуларии
No
e'
cuestión
de
ego
Дело
не
в
эго,
Solamente
hay
que
ser
realista
просто
нужно
быть
реалистом.
Está'
escuchando
uno
de
lo'
mejore'
MCs
Ты
слушаешь
одного
из
лучших
МС,
Que
ha
bendecido
el
microfono
en
la
isla,
pa
который
благословил
микрофон
на
острове,
для
Maduro,
enfocao'
Зрелый,
сосредоточенный.
Así
me
enseñó
el
barrio,
come
on
Так
меня
научил
район,
давай.
¿De
cuándo
acá
tú
y
él
llevan
una
"S"
en
el
pecho?
С
каких
пор
ты
и
он
носите
"S"
на
груди?
Mile'
bravo'
como
tú
lo'
he
visto
cagando
pelo'
Тысячи
храбрецов,
как
ты,
я
видел
обделавшимися.
Manso
como
paloma,
astuto
como
serpiente,
pa'
Кроткий,
как
голубь,
хитрый,
как
змея,
для
Así
navego
yo
en
la
isla
de
la
muerte
Так
я
плаваю
по
острову
смерти.
You
know
me,
man
Ты
знаешь
меня,
детка,
Daddy
Yankee,
alias
"El
Cangri"
man
Daddy
Yankee,
также
известный
как
"Эль
Кангри",
детка.
Con
un
récord
bendecido,
amén
С
благословленным
рекордом,
аминь.
De
seis
producciones,
setenta
aparicione'
Из
шести
альбомов,
семидесяти
появлений,
Promedio
sin
igual
de
ciento
treinta
cancione'
Непревзойденное
среднее
число
в
сто
тридцать
песен.
Veterano
que
por
nadie
se
deja
vencer
Ветеран,
которого
никто
не
может
победить.
Con
un
flow
que
parece
que
salí
cantando
ayer
С
таким
флоу,
как
будто
я
начал
петь
вчера.
Acéptalo,
suelta
el
micrófono
Прими
это,
брось
микрофон.
Si
tú
ere'
un
caballo,
yo
soy
el
dueño
del
hipódromo
Если
ты
лошадь,
то
я
владелец
ипподрома.
Comandante
que
mata
en
el
auditorio
Командующий,
который
убивает
в
зале.
El
chef
en
la
clínica
en
el
laboratorio
Шеф-повар
в
клинике,
в
лаборатории.
Cien
gramo'
de
intelecto,
nieve
pa'
la
candela
Сто
грамм
интеллекта,
снег
для
огня.
Fuego
y
hielo
pa'
la
estufa,
puño
y
lápi'
a
la
libreta
Огонь
и
лед
для
плиты,
кулак
и
карандаш
для
блокнота.
Sacando
el
material
puro
pa'
la
carretera
Добываю
чистый
материал
для
дороги.
"Barrio
Fino",
el
cuco
de
parar
tu'
venta'
"Barrio
Fino",
пугало,
которое
остановит
твои
продажи.
No
importa
lo
que
ere'
ni
lo
grande
que
tú
sea'
Неважно,
кто
ты
и
насколько
ты
велик,
Los
poste'
son
má'
grande'
y
lo'
perro'
lo'
mean
Столбы
больше,
и
собаки
их
метят.
Santifica
tu'
escapulario'
Освяти
свои
эскапуларии,
Te
visita
el
Cangri
man
тебя
посещает
Кангри,
детка.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Falfullero'
como
tú
Хвастунов,
как
ты,
Lo'
he
visto
y
en
cantidad
я
видел
много.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Aunque
le
ponga'
la'
frutita'
a
tu'
diose'
Даже
если
ты
будешь
подносить
фрукты
своим
богам,
Si
te
va',
te
va'
если
тебе
суждено
уйти,
ты
уйдешь.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Eviten
moretone',
caballero',
acepten
Избегайте
синяков,
господа,
примите,
Que
no
ere'
nadie
ya
что
ты
уже
никто.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Papi,
¿por
qué
razón
tú
me
tiene'
tanto
odio?
Папочка,
почему
ты
так
меня
ненавидишь?
E'
que
le
estoy
sacando
el
jugo
a
este
negocio
Потому
что
я
выжимаю
все
соки
из
этого
бизнеса.
No
compare'
un
fajón
con
un
tipo
que
e'
un
vago
Не
сравнивай
мачете
с
парнем,
который
лентяй.
La'
mierda'
que
usted
se
come,
yo
no
soy
el
que
la
cago
Дерьмо,
которое
ты
ешь,
не
я
его
навалил.
¿Hasta
dónde
llega
la
maldad
de
ustede'?
До
каких
пределов
доходит
ваша
злоба?
No
pueden
ver
que
alguien
a
su
lao'
progrese
Вы
не
можете
видеть,
как
кто-то
рядом
с
вами
прогрессирует.
Pero
durmiendo
tuve
esta
única
visión
Но
во
сне
у
меня
было
одно
видение:
Que
estaba
yo,
'taba
tu
hermano
y
el
halcón
Там
был
я,
твой
брат
и
сокол.
En
el
balcón,
meciéndome
en
un
gran
sillón
На
балконе,
качаюсь
в
большом
кресле,
Jugando
con
mi'
nieto'
en
una
casa
de
un
millón
Играю
со
своими
внуками
в
доме
за
миллион.
Duro
como
coco
sin
necesidad
de
bastón,
ajá
Крепкий,
как
кокос,
без
необходимости
в
трости,
ага.
Y
usted
pelao',
orinándose
en
un
colchón
А
ты
лысый,
мочишься
на
матрас.
Tampoco
yo
me
creo
ser
la
octava
maravilla
Я
тоже
не
считаю
себя
восьмым
чудом
света,
Ni
que
soy
de
hierro,
ni
intocable
con
sangre
amarilla
И
не
думаю,
что
я
из
железа,
или
неуязвим,
с
голубой
кровью.
No
prego
no
tener
la
super
babilla
pero
Не
молюсь
о
том,
чтобы
иметь
суперчелюсть,
но
Tu
valentía
depende
de
una
pastilla
твоя
храбрость
зависит
от
таблетки.
Qué
malo
e'
ver
un
cobarde
con
poder
Как
плохо
видеть
труса
с
властью.
Son
capace'
de
mandar
pue'
no
se
saben
valer
Они
способны
командовать,
потому
что
не
умеют
постоять
за
себя.
Aunque
mile'
se
afánen
en
parar
todos
mi'
plane'
Хотя
тысячи
стараются
остановить
все
мои
планы,
¿Quién
va
a
cerrar
la'
puerta'
que
Dio'
abre?
кто
закроет
двери,
которые
открывает
Бог?
Santifica
tus
escapulario'
Освяти
свои
эскапуларии,
Te
visita
el
Cangri
man
тебя
посещает
Кангри,
детка.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Falfullero'
como
tú
Хвастунов,
как
ты,
Lo'
he
visto
yo
en
cantidad
я
видел
много.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Aunque
le
ponga'
la'
frutita'
a
tu'
diose'
Даже
если
ты
будешь
подносить
фрукты
своим
богам,
Si
te
va',
te
va'
если
тебе
суждено
уйти,
ты
уйдешь.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Eviten
moretone',
caballero',
acepten
Избегайте
синяков,
господа,
примите,
Que
no
ere'
nadie
ya
что
ты
уже
никто.
(¡Quítate
tú
pa'
ponerme
yo!)
(Уйди,
чтобы
я
встал
на
твое
место!)
Si
tú
ere'
un
caballo
Если
ты
лошадь,
Yo
soy
el
dueño
del
hipódromo
то
я
владелец
ипподрома.
Suelta
el
micrófono,
oístes
Брось
микрофон,
слышишь?
¿Qué
tú
cree'?
Что
ты
думаешь?
¿Que
puede'
caminar
por
encima
'el
agua?
Что
можешь
ходить
по
воде?
No
e'
con
kriptonita
que
se
mueren
lo'
que
se
guillan
de
superhéroe',
pa'
Не
криптонитом
убивают
тех,
кто
строит
из
себя
супергероев,
для
Esto
e'
la
vida
real
Это
реальная
жизнь.
You
know,
man
Ты
знаешь,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYALA RAMON L, CABRERA VICTOR B, SALDANA FRANCISCO A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.