Daddy Yankee - Sigo algarete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - Sigo algarete




Sigo algarete
Still Adrift
(Yo!)
(Yo!)
"Todas estas voces... siguen jugando con mi mente...
"All these voices... they keep playing with my mind...
...no me dejan dormir tranquilo, estar tranquilo...
...they don't let me sleep peacefully, be at ease...
...ya no se si es la misma voz de Dios...
...I don't know anymore if it's the same voice of God...
...o la voz del Diablo jugando conmigo, burlándose...
...or the voice of the Devil playing with me, mocking me...
...'toy bien aborrecido... qué pasó, pa'?"
...I'm so fed up... what happened, girl?"
Sigo algare
I'm still adrift
No me importa cuanto enemigo me salen
I don't care how many enemies come at me
Sigo hasta que me cazen
I keep going until they catch me
Saquen rifle, vengan y disparen
Take out your rifles, come and shoot
Espero que no fallen
I hope you don't miss
Porque preso no existe en la calle
Because there's no such thing as prison on the streets
Tu ser la sangre de los enemigos cuando caen
You become the blood of enemies when they fall
Corazón del Cangri
Cangri's heart
Envuelto en cripi, dale el pali
Wrapped in crippy, give it the pali
Me le meto al party
I'm going to the party
Un muerto más se cae, papi
One more dead man falls, baby
No tengo panas, ni hermano, ni hermana
I have no friends, no brother, no sister
Yo solo doy cara
I only face things alone
Mi hermano es un peine de treinta balas para los guasa
My brother is a thirty-bullet comb for the fools
Mi rebeldía empezó en mi casa
My rebellion started at home
Sufrían en mi casa
They suffered in my house
Y por eso yo me fui de mi casa
And that's why I left my home
La calle me llama
The streets call me
Mi padre de mi abusaba
My father abused me
Como a mi me maltrataron así yo maltrataba
Just like they mistreated me, I mistreated others
La conciencia me dice "Quítate de la calle."
My conscience tells me "Get off the streets."
Mi corazón de killer dice "Tira pa' lante."
My killer heart says "Push forward."
Ya estoy tan loco que no me importa lo que me pase
I'm already so crazy that I don't care what happens to me
Son dos caminos y una sola decisión tu haces
There are two paths and only one decision you make
La conciencia me dice "Quítate de la calle."
My conscience tells me "Get off the streets."
Mi corazón de killer dice "Tira pa' lante."
My killer heart says "Push forward."
Ya estoy tan loco que no me importa lo que me pase
I'm already so crazy that I don't care what happens to me
Son dos caminos y una sola decisión tu haces
There are two paths and only one decision you make
Sigo algare
I'm still adrift
La conciencia dice que enganche los guantes
My conscience says to hang up the gloves
Tienes que cuidarte
You have to take care of yourself
Ya son muchos los que quieren darte
There are already many who want to hurt you
Solo Dios lo sabe, cuanto tiempo tienes pa' salvarte
Only God knows how much time you have to save yourself
Para tu entregarte
To surrender yourself
Para que vueles alto como un ángel
So that you can fly high like an angel
Y el corazón lo siento
And my heart feels it
Frío y sin sentimiento
Cold and without feeling
Desde mi nacimiento
Since my birth
Tenía el sello puesto
I had the seal placed
De que yo iba a ser un duro en esto
That I was going to be a tough one in this
Y las drogas y las pistolas me tienen envuelto
And drugs and guns have me wrapped up
Dime Dios, Señor yo no escogí este camino
Tell me God, Lord, I didn't choose this path
Me hubiera puesto un buen padre
I wish I had a good father
Quizá mejor hubiera sido
Maybe it would have been better
Si no,
If not,
QUizá pudiera haber sido aquel chamaquito
Maybe I could have been that little boy
Jugando con to' los niños y
Playing with all the kids and
No jugando con perico
Not playing with cocaine
Ahora vivo en miles guerras
Now I live in thousands of wars
Ahora vivo en balacera
Now I live in shootings
Le cogí el gusto a las perras
I got a taste for the bitches
Ahora mato to' tus tierras
Now I kill all your lands
Que quieren hacerme daño
Those who want to hurt me
Que quieren sacarme del medio
Those who want to get me out of the way
Es culpa del Diablo que siempre se para en el medio
It's the Devil's fault that he always stands in the middle
Pero fuerte es tu sangre
But your blood is strong
Tu eres el Hijo del Padre
You are the Son of the Father
Espíritu Santo, por favor mándame aquel ángel
Holy Spirit, please send me that angel
Para que a mi me cuide
To take care of me
Para yo ya quitarme
So I can get away
Y ver mi familia crecer
And see my family grow
Verlos adelante
See them move forward
Amén
Amen
La conciencia me dice "Quítate de la calle."
My conscience tells me "Get off the streets."
Mi corazón de killer dice "Tira pa' lante."
My killer heart says "Push forward."
Ya estoy tan loco que no me importa lo que me pase
I'm already so crazy that I don't care what happens to me
Son dos caminos y una sola decisión tu haces
There are two paths and only one decision you make
La conciencia me dice "Quítate de la calle."
My conscience tells me "Get off the streets."
Mi corazón de killer dice "Tira pa' lante."
My killer heart says "Push forward."
Ya estoy tan loco que no me importa lo que me pase
I'm already so crazy that I don't care what happens to me
Son dos caminos y una sola decisión tu haces
There are two paths and only one decision you make






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.