Daddy Yankee - Tu Principe - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - Tu Principe - Live




Tu Principe - Live
Your Prince - Live
Si tu supieras que me pasa cada vez que te veo
If you only knew what happens to me every time I see you
(You know baby, c'mon)
(You know baby, c'mon)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
I'd like to confess what I feel and I don't dare
(Oye, ¿cómo fue?)
(Hey, how was it?)
Mis emociones me dominan cada vez que te veo
My emotions control me every time I see you
(Ay, mamacita)
(Oh, mamacita)
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
I see you close and at the same time I feel you so far away
Azota, Zion, c'mon!
Hit it, Zion, c'mon!
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
Estuvieras aquí conmigo
You'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Ser más allá que un amigo
More than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
Estuvieras aquí conmigo
You'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
¿Cómo es que yo puedo hacerle pa' decirle que este hombre se muere?
How can I make her understand that this man is dying?
(Por tenerla a ella)
(To have her)
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a
He loves her and at the same time he can't contain himself and that's...
(Cómo duele ya)
(It hurts so much)
No hay nada malo, malo
There's nothing wrong, wrong
Ven, dame calor, calor
Come on, give me some heat, heat
Apenas puedas ver todo lo que por ti siento
As soon as you can see how I feel about you
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
You drive me crazy woman, I'm not saying I don't want it
La cura de mi querer
The cure for my love
Sencillo (dice) no dejaré que nadie mi lugar pise
Simple (she says) I won't let anyone take my place
Con mi matadora, que mi vida roba
With my killer, who steals my life away
No lo digo en broma (¿dime qué pasó ma'?)
I'm not joking (tell me what happened ma')
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
Estuvieras aqui conmigo
You'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Ser más allá que un amigo
More than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
(Conmigo)
(With me)
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Mami, cómo decirte lo que por ti siento
Baby, how can I tell you what I feel for you?
No tenerte sigue causándome sufrimiento
Not having you keeps causing me suffering
Pero si me vieras con los ojos que te veo
But if you looked at me with the eyes I see you
Fueras mi julieta y yo por siempre tu Romeo
You'd be my Juliet and I'd be your Romeo forever
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
I want to have you here, my baby, on a serene night
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Making love under the full moon, I live for you and I'm crazy about you
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Let's see if I can make it, more than just a friend
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
I want to have you here, my baby, on a serene night
Amándonos bajo la luna llena, vivo y por ti me desvivo
Making love under the full moon, I live for you and I'm crazy about you
A ver si consigo, ser más allá que un amigo
Let's see if I can make it, more than just a friend
No hay nada malo, malo
There's nothing wrong, wrong
Ven, dame calor, calor
Come on, give me some heat, heat
Apenas puedas ver (todo lo que por ti siento)
As soon as you can see (how I feel about you)
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
You drive me crazy woman, I'm not saying I don't want it
La cura de mi querer (y no lo sabes)
The cure for my love (and you don't know it)
Tampoco quiero yo dañar la amistad
I don't want to ruin our friendship either
Pero la realidad es que yo vivo (para ti nada más, you know?)
But the reality is that I live (for you only, you know?)
¿Debo o no debo decirle la verdad? Pero no aguanto más
Should I or shouldn't I tell her the truth? But I can't take it anymore
(Media mitad, you know?)
(Half of my heart, you know?)
Si supieras qué me pasa cada vez que te veo
If you only knew what happens to me every time I see you
(Díselo, díselo, Zion)
(Tell her, tell her, Zion)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
I'd like to confess what I feel and I don't dare
Mis emociones me dominan cada vez que te veo (ay, mamacita)
My emotions control me every time I see you (oh, mamacita)
Te veo cerca y la misma vez te siento tan lejos
I see you close and at the same time I feel you so far away
Azota, Zion, c'mon!
Hit it, Zion, c'mon!
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
Estuvieras aquí conmigo
You'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Ser más allá que un amigo
More than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same as I do
Estuvieras aquí conmigo
You'd be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You'd be my girlfriend and I'd be your prince
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Contigo, contigo
With you, with you
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Contigo, contigo
With you, with you
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you





Writer(s): Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.