Paroles et traduction Daddy Yankee - Tu Principe - Live
Tu Principe - Live
Your Prince - Live
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
I
see
you
(You
know
baby,
c'mon)
(You
know
baby,
c'mon)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
I'd
like
to
confess
what
I
feel
and
I
don't
dare
(Oye,
¿cómo
fue?)
(Hey,
how
was
it?)
Mis
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
My
emotions
control
me
every
time
I
see
you
(Ay,
mamacita)
(Oh,
mamacita)
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
I
see
you
close
and
at
the
same
time
I
feel
you
so
far
away
Azota,
Zion,
c'mon!
Hit
it,
Zion,
c'mon!
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
¿Cómo
es
que
yo
puedo
hacerle
pa'
decirle
que
este
hombre
se
muere?
How
can
I
make
her
understand
that
this
man
is
dying?
(Por
tenerla
a
ella)
(To
have
her)
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
y
eso
a
mí
He
loves
her
and
at
the
same
time
he
can't
contain
himself
and
that's...
(Cómo
duele
ya)
(It
hurts
so
much)
No
hay
nada
malo,
malo
There's
nothing
wrong,
wrong
Ven,
dame
calor,
calor
Come
on,
give
me
some
heat,
heat
Apenas
tú
puedas
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
As
soon
as
you
can
see
how
I
feel
about
you
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
You
drive
me
crazy
woman,
I'm
not
saying
I
don't
want
it
La
cura
de
mi
querer
The
cure
for
my
love
Sencillo
(dice)
no
dejaré
que
nadie
mi
lugar
pise
Simple
(she
says)
I
won't
let
anyone
take
my
place
Con
mi
matadora,
que
mi
vida
roba
With
my
killer,
who
steals
my
life
away
No
lo
digo
en
broma
(¿dime
qué
pasó
ma'?)
I'm
not
joking
(tell
me
what
happened
ma')
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aqui
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Mami,
cómo
decirte
lo
que
por
ti
siento
Baby,
how
can
I
tell
you
what
I
feel
for
you?
No
tenerte
sigue
causándome
sufrimiento
Not
having
you
keeps
causing
me
suffering
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
But
if
you
looked
at
me
with
the
eyes
I
see
you
Fueras
mi
julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romeo
You'd
be
my
Juliet
and
I'd
be
your
Romeo
forever
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena,
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here,
my
baby,
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Making
love
under
the
full
moon,
I
live
for
you
and
I'm
crazy
about
you
A
ver
si
consigo,
ser
más
allá
que
un
amigo
Let's
see
if
I
can
make
it,
more
than
just
a
friend
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena,
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here,
my
baby,
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Making
love
under
the
full
moon,
I
live
for
you
and
I'm
crazy
about
you
A
ver
si
consigo,
ser
más
allá
que
un
amigo
Let's
see
if
I
can
make
it,
more
than
just
a
friend
No
hay
nada
malo,
malo
There's
nothing
wrong,
wrong
Ven,
dame
calor,
calor
Come
on,
give
me
some
heat,
heat
Apenas
tú
puedas
ver
(todo
lo
que
por
ti
siento)
As
soon
as
you
can
see
(how
I
feel
about
you)
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
You
drive
me
crazy
woman,
I'm
not
saying
I
don't
want
it
La
cura
de
mi
querer
(y
no
lo
sabes)
The
cure
for
my
love
(and
you
don't
know
it)
Tampoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
I
don't
want
to
ruin
our
friendship
either
Pero
la
realidad
es
que
yo
vivo
(para
ti
nada
más,
you
know?)
But
the
reality
is
that
I
live
(for
you
only,
you
know?)
¿Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad?
Pero
no
aguanto
más
Should
I
or
shouldn't
I
tell
her
the
truth?
But
I
can't
take
it
anymore
(Media
mitad,
you
know?)
(Half
of
my
heart,
you
know?)
Si
tú
supieras
qué
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
I
see
you
(Díselo,
díselo,
Zion)
(Tell
her,
tell
her,
Zion)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
I'd
like
to
confess
what
I
feel
and
I
don't
dare
Mis
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
(ay,
mamacita)
My
emotions
control
me
every
time
I
see
you
(oh,
mamacita)
Te
veo
cerca
y
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
I
see
you
close
and
at
the
same
time
I
feel
you
so
far
away
Azota,
Zion,
c'mon!
Hit
it,
Zion,
c'mon!
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Ser
más
allá
que
un
amigo
More
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
as
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You'd
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You'd
be
my
girlfriend
and
I'd
be
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Contigo,
contigo
With
you,
with
you
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Contigo,
contigo
With
you,
with
you
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.