Daddy Yankee - UNO QUITAO Y OTRO PUESTO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee - UNO QUITAO Y OTRO PUESTO




UNO QUITAO Y OTRO PUESTO
ONE TAKEN OUT AND ANOTHER PUT IN
¡Jah!
¡Jah!
Vamo' po' encima chorro 'e cabrone'
Let's go over the top, bunch of bastards
Siempre voy a mí, sin bajarle
I always go to myself, without lowering myself
E'to e' (full!)
This is (full!)
Uno quita'o y otro puesto (¡fuego!)
One taken out and another put in (¡fire!)
Uno quita'o y otro puesto (¡king!)
One taken out and another put in (¡king!)
Uno quita'o y otro puesto (¡king!)
One taken out and another put in (¡king!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (boss!)
Without having sleep, I put them to bed (boss!)
Sonando de los tiempos 'e Pablo cuando nada de esto existía
Sounding from Pablo's times when none of this existed
Ya estaba en el underground poniendo to'a esta mierda al día
I was already in the underground bringing all this shit up to date
Se fue Pablo, subió El Chapo, el también cayó por par de sapo'
Pablo left, El Chapo went up, he also fell because of a couple of snitches
En resumidas cuentas, sólo queda vivo un capo, El Big Boss (yeah)
In short, only one capo is left alive, El Big Boss (yeah)
Soy el dueño 'el laboratorio (¡Daddy!)
I am the owner of the laboratory (¡Daddy!)
Yo fui el que creó la formula
I was the one who created the formula
Ustede' solo han puesto par de accesorio'
You have only put a couple of accessories
Legendario el reportorio, yo puedo entender tu odio
Legendary repertoire, I can understand your hate
E' que, cabrón, yo no le bajo desde 2Pac y Notorio' (¡no!)
It's that, bastard, I haven't lowered myself since 2Pac and Notorious (¡no!)
Desde el noventa y pico dando crema
Since the nineties giving cream
Soy Jordan, le' hago un three-peat
I'm Jordan, I'll do a three-peat to them
Me retiro, vuelvo gano tre' má' (six rings)
I retire, I come back and win three more (six rings)
El que me mencione, no creo que duerma (wuh)
Whoever mentions me, I don't think they'll sleep (wuh)
To' los que me han tira'o 'tán muerto'
All those who have thrown at me are dead'
Gordo, dime quién má' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Fat man, tell me who else (yeah, yeah, yeah, yeah)
La gente dice: "Yankee, no te vaya', ere' un crack"
People say: "Yankee, don't go, you're a crack"
Imagínate esto' tiempo' y yo que haciendo un comeback
Imagine this time and I doing a comeback
Por to's pueden unirse y siguen siendo un throwback, back to back
For me everyone can join and they're still a throwback, back to back
Esto e' otro palo má' sin bajarle
This is another stick without lowering
Uno quita'o y otro puesto (¡fuego!)
One taken out and another put in (¡fire!)
Uno quita'o y otro puesto (¡voy para abajo!)
One taken out and another put in (¡going down!)
Uno quita'o y otro puesto (¡soy imparable, bro!)
One taken out and another put in (¡I'm unstoppable, bro!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (¡fuego!)
Without having sleep, I put them to bed (¡fire!)
Uno quita'o y otro puesto (¡El Jefe!)
One taken out and another put in (¡El Jefe!)
Uno quita'o y otro puesto (¡no pasa nada!)
One taken out and another put in (¡nothing happens!)
Uno quita'o y otro puesto (¡sin miedo!)
One taken out and another put in (¡without fear!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (fire!)
Without having sleep, I put them to bed (fire!)
Hablando claro, la fama ya me llamó pa'l salón
Speaking clearly, fame has already called me to the hall
Pero no paro, me siento pisando un nuevo escalón
But I don't stop, I feel like I'm stepping on a new step
Soy un soldado que sigue poniéndole el corazón
I'm a soldier who keeps putting his heart into it
Cuando me paro, disparo sin importar quiene' son
When I stop, I shoot no matter who they are
Soy el R, soy el AK, soy la' bala' en la butaca
I'm the R, I'm the AK, I'm the bullets in the armchair
Soy el piquete que tiene el mago cuando la saca
I'm the pick the magician has when he pulls it out
Cuida'o dónde te trepa', mi hermano, uste' e' un prepa
Be careful where you climb, my brother, you're a prep
¿Cómo le va a roncar al que ha corrío' en to'a la' cepa'?
How are you going to snore at the one who has run in all the strains?
No pueden, conmigo no pueden
They can't, they can't with me
Antes de frontearme, lléguenle a mi level
Before you confront me, get to my level
Que mucha mierda habla esta gente
A lot of shit this people talks
Despué' me lo maman de frente
Then they suck it up to my face
Y es que no pueden, conmigo no pueden
And they can't, they can't with me
Ante' de frontearme, lléguenle a mi level
Before you confront me, get to my level
Que mucha mierda habla esta gente
A lot of shit this people talks
Despué' me lo maman de frente, yeah (¡fuimo'!)
Then they suck it up to my face, yeah (¡we went!)
Uno quita'o (¡quita'o!) y otro puesto (¡puesto!)
One taken out (¡taken out!) and another put in (¡put in!)
Uno quita'o y otro puesto (¡siempre ready!)
One taken out and another put in (¡always ready!)
Uno quita'o y otro puesto (¡fire!)
One taken out and another put in (¡fire!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (¡Big Boss!)
Without having sleep, I put them to bed (¡Big Boss!)
Uno quita'o y otro puesto (¡suénalo, no le bajamo'!)
One taken out and another put in (¡play it, we don't lower it!)
Uno quita'o y otro puesto (¡'tamo ready lo que sea!)
One taken out and another put in (¡we're ready whatever!)
Uno quita'o y otro puesto (¡vamo' pa' encima!)
One taken out and another put in (¡let's go over the top!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (¡siempre ready!)
Without having sleep, I put them to bed (¡always ready!)
Oye, esta carrera siempre ha sido sin bajarle
Listen, this race has always been without lowering
Año tras año con el peine lleno
Year after year with the comb full
Uno quita'o y uno puesto
One taken out and one put in
Ustede' saben quien es el asesino musical
You know who the musical assassin is
Solamente había que recordárselo
You just had to remind them
Papa' y ketchup, papa' y ketchup
Potatoes and ketchup, potatoes and ketchup
Pa' to' esto' mente 'e pollo'
For all this chicken mind'
El Jefe
The Boss
The Big Boss
The Big Boss
Los espero en el Salón de la Fama
I'll wait for you at the Hall of Fame





Writer(s): Roberto Luis Figueroa, Angel Jovian Barbosa Diaz, Ovimael Maldonado Burgos, Ramon Luis Ayala Rodriguez, Hector Emmanuel Birriel Caraballo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.