Paroles et traduction Dadinho feat. Elams - Moi ou toi (feat. Elams)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi ou toi (feat. Elams)
Me or You (feat. Elams)
Wesh
poto,
pourquoi
tu
fais
l'gros
gros,
j'entends
que
t'as
parlé
sur
les
réseaux
Yo,
man,
why
you
acting
tough,
I
heard
you
talking
on
the
net
J'connais
bien
tes
sons,
j'connais
bien
ton
réseau,
gros,
j'connais
celui
qui
peut
te
donner
en
go
I
know
your
tunes,
I
know
your
network,
man,
I
know
who
can
get
you
hooked
up
Pourquoi
tu
t'agites
là,
tout
l'monde
a
des
guitares,
rafales
dans
l'habitacle
et
j'ai
plus
d'ennuis
Why
you
getting
all
worked
up?
Everyone's
got
guns,
shots
fired
in
the
car,
and
I'm
in
deep
trouble
Là,
c'est
pas
moi
qui
jacte,
elle
coûte
cher
la
vida,
tu
menaces,
on
passe
à
l'acte,
du
heneni
It
ain't
me
talking,
life's
expensive,
you
threaten,
we
take
action,
that's
the
deal
Eh
gros
gros,
y
a
plus
de
d'biscotos,
si
tu
parles
trop,
charcle
l'auto
Hey
big
guy,
no
more
muscles,
if
you
talk
too
much,
I'll
wreck
your
car
Je
sais
où
tu
traines,
qui
t'avance
les
kilos,
hendeck
aux
traqueurs
sous
les
capots
I
know
where
you
hang
out,
who
fronts
you
the
kilos,
GPS
trackers
under
the
hoods
Gros,
t'es
dans
une
trix-ma,
j'ai
un
calibre
sur
moi,
si
moi,
je
tire
sur
toi,
elle
continue,
ma
vie
Man,
you're
in
a
mess,
I
got
a
gun
on
me,
if
I
shoot
you,
my
life
goes
on
Je
sais
où
t'habites
toi,
on
peut
vite
te
mitraille
et
askip
ta
tchikita
attend
un
p'tit
Dadi
I
know
where
you
live,
we
can
spray
you
down
real
quick,
and
I
heard
your
chick's
waiting
for
a
little
Dadi
"Gros,
c'est
moi
qu'tu
menaces"
"Man,
are
you
threatening
me?"
Non,
non,
c'est
des
promesses
frérot
Nah,
nah,
it's
promises,
bro
Ah
ouais,
t'as
mon
adresse
Oh
yeah,
you
got
my
address
C'est
toi,
tu
parles,
tu
fais
l'malin
depuis
t'à
l'heure
You're
the
one
talking,
acting
tough
this
whole
time
Quoi,
tu
es
chaud,
tu
es
chaud,
là
What,
you
feeling
hot,
feeling
hot
now?
Quoi,
quoi,
quoi
What,
what,
what
Et
toi
tu
vas
faire
quoi
(tu
vas
faire
quoi)
And
what
are
you
gonna
do
(what
are
you
gonna
do)
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
We
know
how
this
is
gonna
end,
it's
you
or
me
who
finishes
it
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Our
moms
are
praying,
and
we're
acting
like
fools
for
what?
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
What
do
we
do,
we
go
to
war?
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
What
do
we
do,
well,
we
go
to
war
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
What
do
we
do,
you
win
or
you
lose
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
What
do
we
do,
you
win
or
you
lose,
yeah,
yeah
J'te
fais
le
topo,
j'ai
la
plaque
de
ta
gov',
ton
frérot,
c'est
l'frérot
du
frérot
I'm
giving
you
the
lowdown,
I
got
your
girl's
license
plate,
your
brother
is
my
brother's
brother
Fais
pas
l'beau,
gros,
fais
pas
l'chaud,
baisse
d'un
ton,
on
fait
parler
les
métaux
Don't
act
tough,
man,
don't
act
hot,
tone
it
down,
we
let
the
metal
talk
Poto,
j'me
canalise
pas,
depuis
je
t'analyse
toi,
me
raconte
pas
tes
histoires,
j'te
le
dis
Man,
I
can't
control
myself,
I've
been
analyzing
you,
don't
tell
me
your
stories,
I'm
telling
you
Parle
pas
d'ma
mille-fa,
j'vais
finir
au
mitard,
après
fin
de
l'histoire,
j'te
raie
de
ma
liste
Don't
talk
about
my
girl,
I'll
end
up
in
jail,
then
end
of
story,
I'll
scratch
you
off
my
list
Poto,
elle
est
boxée,
l'auto,
si
t'as
les
couilles
et
la
moto
Man,
the
car
is
tricked
out,
if
you
got
the
balls
and
the
bike
On
f'ra
c'qui
faut
et
ça
ira
trop
loin,
j'dis
ça
pour
ton
bien,
j'dis
ça
pour
mon
bien
We'll
do
what
needs
to
be
done
and
it'll
go
too
far,
I'm
saying
this
for
your
sake,
I'm
saying
this
for
my
sake
Depuis
t'à
l'heure,
tu
t'enflammes,
t'as
parlé
de
madame,
là,
y
a
plus
d'état
d'âme,
je
te
carbonise
You've
been
getting
heated,
you
talked
about
my
girl,
now
there's
no
more
soul,
I'm
gonna
burn
you
Casque
Araï,
une
bécane,
pense
aux
gosses
et
ta
femme,
ça
va
finir
en
drame,
Elamine
Araï
helmet,
a
motorbike,
think
about
the
kids
and
your
wife,
this
is
gonna
end
in
tragedy,
Elamine
"Eh,
pourquoi
tu
dis
mon
prénom"
"Hey,
why
you
saying
my
name?"
Quoi,
ça
t'pose
un
problème
What,
you
got
a
problem
with
that?
Tu
sors
des
blazes
You're
dropping
names
J'sors
ce
qu'je
veux
I'm
dropping
what
I
want
Ah,
t'as
pété
les
plombs,
frérot
Ah,
you
lost
your
mind,
bro
J'sors
ton
blaze
comme
je
sors
le
métaux
I'm
dropping
your
name
like
I
drop
the
metal
Oh,
qu'est-ce
tu
veux,
ah,
tu
cherches
quoi
Oh,
what
do
you
want,
ah,
what
are
you
looking
for?
Ah,
tu
vas
faire
quoi
Ah,
what
are
you
gonna
do?
Oh,
frérot,
enculé
Oh,
bro,
asshole
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
We
know
how
this
is
gonna
end,
it's
you
or
me
who
finishes
it
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Our
moms
are
praying,
and
we're
acting
like
fools
for
what?
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
What
do
we
do,
we
go
to
war?
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
What
do
we
do,
well,
we
go
to
war
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
What
do
we
do,
you
win
or
you
lose
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
What
do
we
do,
you
win
or
you
lose,
yeah,
yeah
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit)
(We
know
how
this
is
gonna
end,
it's
you
or
me
who
finishes
it)
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi)
(We
know
how
this
is
gonna
end,
and
we're
acting
like
fools
for
what?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 71 Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.