Dadinho feat. Elams - Moi ou toi (feat. Elams) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadinho feat. Elams - Moi ou toi (feat. Elams)




Moi ou toi (feat. Elams)
Me or You (feat. Elams)
Wesh poto, pourquoi tu fais l'gros gros, j'entends que t'as parlé sur les réseaux
Yo, man, why you acting tough, I heard you talking on the net
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau, gros, j'connais celui qui peut te donner en go
I know your tunes, I know your network, man, I know who can get you hooked up
Pourquoi tu t'agites là, tout l'monde a des guitares, rafales dans l'habitacle et j'ai plus d'ennuis
Why you getting all worked up? Everyone's got guns, shots fired in the car, and I'm in deep trouble
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida, tu menaces, on passe à l'acte, du heneni
It ain't me talking, life's expensive, you threaten, we take action, that's the deal
Eh gros gros, y a plus de d'biscotos, si tu parles trop, charcle l'auto
Hey big guy, no more muscles, if you talk too much, I'll wreck your car
Je sais tu traines, qui t'avance les kilos, hendeck aux traqueurs sous les capots
I know where you hang out, who fronts you the kilos, GPS trackers under the hoods
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi, si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Man, you're in a mess, I got a gun on me, if I shoot you, my life goes on
Je sais t'habites toi, on peut vite te mitraille et askip ta tchikita attend un p'tit Dadi
I know where you live, we can spray you down real quick, and I heard your chick's waiting for a little Dadi
"Gros, c'est moi qu'tu menaces"
"Man, are you threatening me?"
Non, non, c'est des promesses frérot
Nah, nah, it's promises, bro
Ah ouais, t'as mon adresse
Oh yeah, you got my address
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
You're the one talking, acting tough this whole time
Quoi, tu es chaud, tu es chaud,
What, you feeling hot, feeling hot now?
Quoi, quoi, quoi
What, what, what
Et toi tu vas faire quoi (tu vas faire quoi)
And what are you gonna do (what are you gonna do)
On sait comment ça va s'finir, c'est toi ou moi qui t'finit
We know how this is gonna end, it's you or me who finishes it
Y a nos mamans qui prient, et nous on fait les cons pour tchi
Our moms are praying, and we're acting like fools for what?
On fait quoi, on fait la guerre
What do we do, we go to war?
On fait quoi, bah, on fait la guerre
What do we do, well, we go to war
On fait quoi, tu gagnes ou tu perds
What do we do, you win or you lose
On fait quoi, tu gagnes ou tu perds, yeah, yeah
What do we do, you win or you lose, yeah, yeah
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov', ton frérot, c'est l'frérot du frérot
I'm giving you the lowdown, I got your girl's license plate, your brother is my brother's brother
Fais pas l'beau, gros, fais pas l'chaud, baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Don't act tough, man, don't act hot, tone it down, we let the metal talk
Poto, j'me canalise pas, depuis je t'analyse toi, me raconte pas tes histoires, j'te le dis
Man, I can't control myself, I've been analyzing you, don't tell me your stories, I'm telling you
Parle pas d'ma mille-fa, j'vais finir au mitard, après fin de l'histoire, j'te raie de ma liste
Don't talk about my girl, I'll end up in jail, then end of story, I'll scratch you off my list
Poto, elle est boxée, l'auto, si t'as les couilles et la moto
Man, the car is tricked out, if you got the balls and the bike
On f'ra c'qui faut et ça ira trop loin, j'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
We'll do what needs to be done and it'll go too far, I'm saying this for your sake, I'm saying this for my sake
Depuis t'à l'heure, tu t'enflammes, t'as parlé de madame, là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
You've been getting heated, you talked about my girl, now there's no more soul, I'm gonna burn you
Casque Araï, une bécane, pense aux gosses et ta femme, ça va finir en drame, Elamine
Araï helmet, a motorbike, think about the kids and your wife, this is gonna end in tragedy, Elamine
"Eh, pourquoi tu dis mon prénom"
"Hey, why you saying my name?"
Quoi, ça t'pose un problème
What, you got a problem with that?
Tu sors des blazes
You're dropping names
J'sors ce qu'je veux
I'm dropping what I want
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Ah, you lost your mind, bro
J'sors ton blaze comme je sors le métaux
I'm dropping your name like I drop the metal
Oh, qu'est-ce tu veux, ah, tu cherches quoi
Oh, what do you want, ah, what are you looking for?
Ah, tu vas faire quoi
Ah, what are you gonna do?
Oh, frérot, enculé
Oh, bro, asshole
On sait comment ça va s'finir, c'est toi ou moi qui t'finit
We know how this is gonna end, it's you or me who finishes it
Y a nos mamans qui prient, et nous on fait les cons pour tchi
Our moms are praying, and we're acting like fools for what?
On fait quoi, on fait la guerre
What do we do, we go to war?
On fait quoi, bah, on fait la guerre
What do we do, well, we go to war
On fait quoi, tu gagnes ou tu perds
What do we do, you win or you lose
On fait quoi, tu gagnes ou tu perds, yeah, yeah
What do we do, you win or you lose, yeah, yeah
(On sait comment ça va s'finir, c'est toi ou moi qui t'finit)
(We know how this is gonna end, it's you or me who finishes it)
(On sait comment ça va s'finir, et nous on fait les cons pour tchi)
(We know how this is gonna end, and we're acting like fools for what?)





Writer(s): 71 Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.