Dadju - Jaloux - Version acoustique - traduction des paroles en allemand

Jaloux - Version acoustique - Dadjutraduction en allemand




Jaloux - Version acoustique
Eifersüchtig - Akustik Version
Yeah hi
Yeah hi
Yeah et yeah hi yééeee
Yeah und yeah hi yééeee
Je ne sais pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß nicht, was du erwartet hast
Avec moi, y'a pas d'histoire de "c'est juste un ami"
Mit mir gibt's kein "das ist nur ein Freund"-Gerede
À qui tu veux faire avaler
Wem willst du weismachen
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
Dass dein Körper deine angeblichen Freunde nicht stört?
Mais t'inquiète pas je ne doute pas de nous
Aber keine Sorge, ich zweifle nicht an uns
Ensemble on est stylé
Zusammen sind wir Stil
Ce n'est pas une question de fidélité
Das ist keine Frage der Treue
Le problème ne vient pas de nous
Das Problem liegt nicht bei uns
Les hommes je les connais
Die Männer kenne ich
J'ai moi-même été de l'autre côté
Ich war selbst auf der anderen Seite
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Ja, ich habe so vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich fürchte, du wirst mein Karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ich sag dir, ich hab so vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich fürchte, du wirst mein Karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Schatz, du bist hübsch mit unanständigem Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Männer sind erbarmungslos, verboten sich zu nähern
Avec le temps, tu embellis
Mit der Zeit wirst du schöner
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Besser als Balotellis Ex
M'en veux pas d'me méfier
Nimm mir's nicht übel, dass ich misstrauisch bin
Homme-femme y'a pas d'amitié
Mann und Frau, das ist keine Freundschaft
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j'aime, je suis jaloux
Wenn ich liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
Natürlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby du gehörst mir, du bist jemandes Frau
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand funkelt, heißt du gehörst zu mir
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mein Baby du gehörst mir, du bist jemandes Frau
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand funkelt, heißt du gehörst zu mir
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Les hommes n'ont pas grandi dans la logique
Männer sind nicht mit der Logik aufgewachsen
De devenir juste des amis
Nur Freunde zu werden
Je n'sais toujours pas à quoi tu t'attendais
Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Enlève-moi tout de suite toutes ces
Räum sofort all diesen Unsinn
Bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
Aus deinem Kopf, sei nicht naiv nein
Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde
Vertrau niemandem, niemandem und überhaupt niemandem
En commençant par le sexe opposé
Beginnend mit dem anderen Geschlecht
Si j'te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde
Wenn ich sag vertrau niemandem, niemandem und überhaupt niemandem
C'est que mon tour finira par arriver
Ist weil mein eigener Betrug passieren wird
Oui j'ai fais du mal à je n'sais combien de femmes
Ja, ich habe so vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich fürchte, du wirst mein Karma
J'te dis que j'ai fais du sale à je n'sais combien de femmes
Ich sag dir, ich hab so vielen Frauen wehgetan
Et j'ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
Und ich fürchte, du wirst mein Karma
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
Schatz, du bist hübsch mit unanständigem Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
Männer sind erbarmungslos, verboten sich zu nähern
Avec le temps, tu embellis
Mit der Zeit wirst du schöner
T'es mieux que l'ex à Balotelli
Besser als Balotellis Ex
M'en veux pas d'me méfier
Nimm mir's nicht übel, dass ich misstrauisch bin
Homme-femme y'a pas d'amitié
Mann und Frau, das ist keine Freundschaft
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j'aime, je suis jaloux
Wenn ich liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t'aime, je suis jaloux
Wenn ich dich liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
Natürlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Baby du gehörst mir, du bist jemandes Frau
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand funkelt, heißt du gehörst zu mir
Mon bébé tu es le mien, t'es la femme de quelqu'un
Mein Baby du gehörst mir, du bist jemandes Frau
C'qui brille sur ta main veut dire que tu m'appartiens
Was auf deiner Hand funkelt, heißt du gehörst zu mir
Jaloux, je suis jaloux
Eifersüchtig, ich bin eifersüchtig
Ooh
Ooh
Même si j'ai confiance en toi
Auch wenn ich dir vertraue
Jaloux (jaloux)
Eifersüchtig (eifersüchtig)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
Ich vertraue dir aber bin eifersüchtig (eifersüchtig)
J'ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)
Ich vertraue dir aber bin eifersüchtig, ooh yeah (yeah)
Jaloux (jaloux)
Eifersüchtig (eifersüchtig)
Ooh ooh jaloux (jaloux)
Ooh ooh eifersüchtig (eifersüchtig)
Ooh ooh jaloux
Ooh ooh eifersüchtig
Oh oh ah
Oh oh ah





Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Pauline Pascal, Bilal Hassani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.