Dadju - Provoquer - traduction des paroles en allemand

Provoquer - Dadjutraduction en allemand




Provoquer
Herausfordern
Hey, hey
Hey, hey
Ho ho ha
Ho ho ha
J't'ai dit de me fuir, pour ton bien pour le notre
Ich sagte dir, du sollst fliehen, für dein Wohl, für unser Wohl
Persuader que la flamme etait morte
Überzeugt, dass die Flamme erloschen war
J't'ai laisser prendre t'es affaires, j't'ai vu passer la porte
Ich ließ dich deine Sachen nehmen, sah dich die Tür passieren
Et j'regrettais pas, jusqu'à te voir avec un autre
Und ich bereute nichts, bis ich dich mit einem anderen sah
Hypocrite à la base c'est ma faute
Heuchlerisch, im Grunde ist es meine Schuld
Trop toxique pour la plupart des go mais
Zu toxisch für die meisten, aber
T'as toujoirs tout fait au final pour que l'on s'en sorte
Du hast immer alles getan, damit wir es schaffen
J'suis dégouté d'avoir compris ça maintenant qu't'es sortie d'ma vie
Ich bin angewidert, dass ich es erst jetzt verstehe, da du aus meinem Leben bist
Et puis c'est difficile
Und es ist schwierig
Difficile de me dire qu'il n'y aura plus de marche arrière
Schwierig, mir zu sagen, dass es kein Zurück mehr gibt
Est-ce que tu m'aimes encore
Liebst du mich noch
Est-ce que j'dois tenter l'impossible
Soll ich das Unmögliche versuchen
Je sais qu'avec que les "si"
Ich weiß, dass mit all den "wenn"
Avec les "si", j'pourrai effacer chaque bêtises, nah eh
Mit den "wenn" könnte ich jeden Fehler auslöschen, nah eh
Mais c'est trop tard pour moi, et ça m'faitmal d'observer
Aber es ist zu spät für mich, und es tut weh, zuzusehen
Je t'ai dit d'aller refaire ta vie
Ich sagte dir, du sollst dein Leben neu beginnen
Mais j'aimerais qu'tu fasses comme si je n't'avais rien dit
Aber ich wünschte, du tust so, als hätte ich nichts gesagt
Oublie, dans l'fond, j'aurais voulu qu'tu m'contredises
Vergiss es, im Grunde wollte ich, dass du mir widersprichst
On s'est dit qu'c'était fini mais j'suis pas prêt qu'un autre homme que moi t'déshabille
Wir sagten, es sei vorbei, aber ich bin nicht bereit, dass ein anderer Mann als ich dich auszieht
Oublie, j'avais ni les épaules ni les reins solides mais c'est fini
Vergiss es, ich hatte weder die Schultern noch den Rücken stark, aber es ist vorbei
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai voulu aller voir ailleurs mais c'est pas toi
Ich wollte woanders suchen, aber es ist nicht du
J'ai essayé d'ouvrir mon cœur mais c'est pas toi
Ich versuchte, mein Herz zu öffnen, aber es ist nicht du
Quand elles regardent dans mes yeux, elles te voient toi
Wenn sie in meine Augen schauen, sehen sie dich
J'sais pas comment j'pourrais être plus français
Ich weiß nicht, wie ich französischer sein könnte
J'ai perdu l'temps à toutes ces femmes qui n'sont pas toi
Ich verlor Zeit mit all diesen Frauen, die nicht du sind
En essayant d'trouver des choses qu'il y a chez toi
Und versuchte, Dinge zu finden, die es bei dir gibt
Au final t'as été la seule et la seule fois
Am Ende warst du die Einzige und das einzige Mal
Est-ce que j'te parle français
Verstehst du mich auf Französisch
J'regrette tellement tout ce que j't'ai dis
Ich bereue so sehr alles, was ich dir sagte
Maintenant j'suis sorti de ma folie
Jetzt bin ich aus meiner Verrücktheit erwacht
J'ai explosé ma carte de crédit seulement pour t'montrer que j'suis solide
Ich habe meine Kreditkarte gesprengt, nur um dir zu zeigen, dass ich stark bin
J'sais même plus comment faire pour avoir l'air crédible devant toi
Ich weiß nicht mehr, wie ich vor dir glaubwürdig wirken soll
Tu m'fais perdre mon charisme si j'dis qu'j'ai fini d'être un imbécile
Du lässt meinen Charme schwinden, wenn ich sage, ich bin kein Idiot mehr
Pour toi est-ce que ça te suffit
Reicht dir das
Je t'ai dit d'aller refaire ta vie
Ich sagte dir, du sollst dein Leben neu beginnen
Mais j'aimerais qu'tu fasses comme si je n't'avais rien dit
Aber ich wünschte, du tust so, als hätte ich nichts gesagt
Oublie, dans l'fond, j'aurais voulu qu'tu m'contredises
Vergiss es, im Grunde wollte ich, dass du mir widersprichst
On s'est dit qu'c'était fini mais j'suis pas prêt qu'un autre homme que moi t'déshabille
Wir sagten, es sei vorbei, aber ich bin nicht bereit, dass ein anderer Mann als ich dich auszieht
Oublie, j'avais ni les épaules ni les reins solides mais c'est fini
Vergiss es, ich hatte weder die Schultern noch den Rücken stark, aber es ist vorbei
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
J'ai laissé ma place à un autre
Ich gab meinen Platz einem anderen
Mais quand j'te vois avec un autre, c'est comme me provoquer
Aber wenn ich dich mit einem anderen sehe, ist es, als würdest du mich herausfordern
Um eh
Um eh
Oh oh ah
Oh oh ah





Writer(s): Dadju N Sungula, Seysey Compositeur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.