Paroles et traduction Dadju - Grand bain (feat. Ninho)
Grand bain (feat. Ninho)
Grand bain (feat. Ninho)
C'est
elle
qu'il
me
faut,
j'dois
la
présenter
à
yemma
It's
her
I
need,
I
must
introduce
her
to
Mom
M'aimeras-tu
quand
j'serai
fauché
comme
à
l'ancienne
Will
you
love
me
when
I'm
broke
like
in
the
old
days
Sois
ma
Elvira,
sois
ma
Cardi,
j'serai
ton
Offset
Be
my
Elvira,
be
my
Cardi,
I'll
be
your
Offset
Plein
d'choses
qu'on
n'dira
pas
par
peur
de
faire
foirer
les
projets
(yeah,
yeah)
Many
things
we
won't
say
for
fear
of
messing
up
our
plans
(yeah,
yeah)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin
(jusqu'à
la
fin)
It's
us
two
or
nothing
until
the
end
(until
the
end)
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(y
a
trop
d'requins
dans
le
grand
bain)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(too
many
sharks
in
the
deep
end)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin,
eh
It's
us
two
or
nothing
until
the
end,
eh
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
Bébé
veut
des
marmots,
elle
veut
que
j'l'emmène
à
la
mairie
Baby
wants
kids,
she
wants
me
to
take
her
to
the
city
hall
J'veux
l'blégué,
plein
de
Lambo',
j'suis
trop
cramé
sur
Bériz,
hey
I
want
the
dough,
lots
of
Lambos,
I'm
too
hot
on
Bériz,
hey
Bébé,
dans
la
main
gauche,
j'ai
le
diamant
que
tu
mérites
Baby,
in
my
left
hand,
I
have
the
diamond
you
deserve
Regarde
bien
l'hombre
qui
va
changer
ta
ie-v
Look
closely
at
the
man
who
will
change
your
li-fe
Parce
que
ta
vie
sera
probablement
meilleure
à
mes
côtés
Because
your
life
will
probably
be
better
by
my
side
Faut
pas
que
tu
doutes,
dis-moi
combien
faut
de
zéros
pour
te
doter
et
j'te
les
donnerai
Don't
doubt
it,
tell
me
how
many
zeros
it
takes
to
endow
you
and
I'll
give
them
to
you
J'peux
t'donner
sans
même
sentir
que
j'ai
donné
I
can
give
you
without
even
feeling
like
I've
given
Moi,
j'ai
charbonné
pour
éviter
de
bégayer
I
worked
hard
to
avoid
stuttering
C'est
elle
qu'il
me
faut,
j'dois
la
présenter
à
yemma
(à
yemma)
It's
her
I
need,
I
must
introduce
her
to
Mom
(to
Mom)
M'aimeras-tu
quand
j'serai
fauché
comme
à
l'ancienne
Will
you
love
me
when
I'm
broke
like
in
the
old
days
Sois
ma
Elvira,
sois
ma
Cardi,
j'serai
ton
Offset
Be
my
Elvira,
be
my
Cardi,
I'll
be
your
Offset
Plein
d'choses
qu'on
n'dira
pas
par
peur
de
faire
foirer
les
projets
(yeah,
yeah)
Many
things
we
won't
say
for
fear
of
messing
up
our
plans
(yeah,
yeah)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin
(jusqu'à
la
fin)
It's
us
two
or
nothing
until
the
end
(until
the
end)
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin,
oh
It's
us
two
or
nothing
until
the
end,
oh
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain,
hmm
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end,
hmm
J'ferai
disparaître
tes
soucis
comme
si
j'étais
Copperfield
(Copperfield)
I
will
make
your
worries
disappear
like
I'm
Copperfield
(Copperfield)
Bébé,
j'ai
pris
rendez-vous
chez
ton
père
pour
lui
demander
la
main
d'sa
fille
(la
main
d'sa
fille)
Baby,
I
made
an
appointment
with
your
father
to
ask
for
his
daughter's
hand
(his
daughter's
hand)
On
fait
les
choses
dans
les
règles
mais
faudra
toujours
qu'on
s'explique
We
do
things
by
the
book
but
we'll
always
have
to
explain
ourselves
Ils
parleront,
ouais,
ils
nous
veulent
du
mal
mais
bon
(mais
bon,
mais
bon)
They
will
talk,
yeah,
they
wish
us
harm
but
hey
(but
hey,
but
hey)
J'suis
mauvais
d'piquer
ton
cœur
et
tu
sais
que
j'suis
trop
précis
(trop
précis)
I'm
bad
at
stealing
your
heart
and
you
know
I'm
too
precise
(too
precise)
T'as
des
principes
et
des
valeurs,
tu
fais
partie
de
ma
famille
(ma
famille)
You
have
principles
and
values,
you
are
part
of
my
family
(my
family)
On
fait
les
choses
dans
les
règles
mais
faudra
toujours
qu'on
s'explique
We
do
things
by
the
book
but
we'll
always
have
to
explain
ourselves
Ils
parleront
(oh),
ils
nous
veulent
du
mal
mais
bon
(mais
bon,
mais
bon)
They
will
talk
(oh),
they
wish
us
harm
but
hey
(but
hey,
but
hey)
Je
sais
qu'ils
parleront,
parleront
jusqu'à
la
gorge
séchée
I
know
they
will
talk,
talk
until
their
throats
are
dry
T'inquiète
pas,
je
prends
des
coups
mais
faudra
bien
t'accrocher
Don't
worry,
I'm
taking
hits
but
you'll
have
to
hold
on
tight
On
peut
s'en
aller,
se
barrer
mais
on
va
rester
ici
We
could
leave,
get
out
of
here
but
we're
going
to
stay
here
On
dépendra
pas
des
autres
pour
continuer
We
won't
depend
on
others
to
keep
going
C'est
elle
qu'il
me
faut,
j'dois
la
présenter
à
yemma
(à
yemma)
It's
her
I
need,
I
must
introduce
her
to
Mom
(to
Mom)
M'aimeras-tu
quand
j'serai
fauché
comme
à
l'ancienne
Will
you
love
me
when
I'm
broke
like
in
the
old
days
Sois
ma
Elvira,
sois
ma
Cardi,
j'serai
ton
Offset
Be
my
Elvira,
be
my
Cardi,
I'll
be
your
Offset
Plein
d'choses
qu'on
n'dira
pas
par
peur
de
faire
foirer
les
projets
(yeah,
yeah)
Many
things
we
won't
say
for
fear
of
messing
up
our
plans
(yeah,
yeah)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin
(jusqu'à
la
fin)
It's
us
two
or
nothing
until
the
end
(until
the
end)
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(y
a
trop
d'requins
dans
le
grand
bain)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(too
many
sharks
in
the
deep
end)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin,
eh
It's
us
two
or
nothing
until
the
end,
eh
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(y
a
trop
d'jaloux
mais
c'est
rien)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(there
are
too
many
jealous
people
but
it's
nothing)
C'est
elle
qu'il
me
faut,
j'dois
la
présenter
à
yemma
(à
yemma)
It's
her
I
need,
I
must
introduce
her
to
Mom
(to
Mom)
M'aimeras-tu
quand
j'serai
fauché
comme
à
l'ancienne
Will
you
love
me
when
I'm
broke
like
in
the
old
days
Sois
ma
Elvira,
sois
ma
Cardi,
j'serai
ton
Offset
Be
my
Elvira,
be
my
Cardi,
I'll
be
your
Offset
Plein
d'choses
qu'on
dira
pas
par
peur
de
faire
foirer
les
projets
(yeah,
yeah)
Many
things
we
won't
say
for
fear
of
messing
up
our
plans
(yeah,
yeah)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin
(jusqu'à
la
fin)
It's
us
two
or
nothing
until
the
end
(until
the
end)
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end)
C'est
nous
deux
ou
bien
rien
jusqu'à
la
fin,
oh
(jusqu'à
la
fin)
It's
us
two
or
nothing
until
the
end,
oh
(until
the
end)
Y
a
trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
(dans
le
grand
bain)
There
are
too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
(in
the
deep
end)
Trop
d'jaloux,
trop
d'requins
dans
le
grand
bain
Too
many
jealous
people,
too
many
sharks
in
the
deep
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dadju, Mkl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.