Dadju feat. Tayc - Victoria Secret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju feat. Tayc - Victoria Secret




Victoria Secret
Victoria's Secret
Baby girl, j'ai attendu toute une vie que nos corps soient rassemblés
Baby girl, I've waited a lifetime for our bodies to be together
Baby girl, tu sais combien j'ai envie de te voir tout enlever
Baby girl, you know how much I want to see you take it all off
Baby girl, avec moi Victoria n'aura plus aucun secret (secret)
Baby girl, with me Victoria will have no more secrets (secrets)
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux (ouh-ouh-ouh-oh)
Look me in the eyes, look me in the eyes (ooh-ooh-ooh-oh)
Baby girl, yeah
Baby girl, yeah
Baby girl, baby girl
Baby girl, baby girl
Baby girl, oh, baby girl
Baby girl, oh, baby girl
Oh-oh, aïe
Oh-oh, ouch
Quelle heure il est là? (Tic-tac)
What time is it? (Tick-tock)
Mon corps réagit à ton davot (tu penses à moi ma vie)
My body reacts to your presence (you're thinking of me, my life)
Je te connais sur le bout des doigts (oh, na-na-na)
I know you like the back of my hand (oh, na-na-na)
J'fais aucun jeux d'mots (oh-ouh-oh, eh-eh)
I'm not playing any word games (oh-ooh-oh, eh-eh)
Copacabana
Copacabana
Et tu sais comment abîmer mon dos (ouh, ouh)
And you know how to ruin my back (ooh, ooh)
Tu m'as déjà tout fait, là, c'est mon tour, oh, mon amour, baby girl
You've already done everything to me, now it's my turn, oh, my love, baby girl
Baby girl, j'ai attendu toute une vie que nos corps soient rassemblés
Baby girl, I've waited a lifetime for our bodies to be together
Baby girl, tu sais combien j'ai envie de te voir tout enlever
Baby girl, you know how much I want to see you take it all off
Baby girl, avec moi Victoria n'aura plus aucun secret
Baby girl, with me Victoria will have no more secrets
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes, look me in the eyes
Qu'est-ce que ça t'fait de ne pas être dans le noir?
How does it feel to not be in the dark?
Et pour une fois, j'veux changer, pour une fois, j'veux nous voir
And for once, I want to change, for once, I want to see us
Moi, je vais tellement t'aimer, comme si c'était le dernier soir
I'm going to love you so much, as if it were the last night
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux (ouh-ouh-ouh-oh, yeah)
Look me in the eyes, look me in the eyes (ooh-ooh-ooh-oh, yeah)
J'ai sorti l'umbrella (le parapluie)
I took out the umbrella
Il va sûrement pleuvoir sur nous de Lelo (A.K.A. Shay)
It's surely going to rain Lelo on us (A.K.A. Shay)
La guitare ne joue rien que pour toi, oh-na-na
The guitar plays only for you, oh-na-na
Donne-moi la mélo', oh-wouh
Give me the melody, oh-whoa
On s'est déjà tout fait (yeah)
We've already done everything (yeah)
Pourtant, je n'suis pas un homme comblé
Yet I'm not a satisfied man
J'veux plus faire ça dans le noir
I don't want to do this in the dark anymore
Pour une fois, je veux nous voir (ouh-ouh, ah)
For once, I want to see us (ooh-ooh, ah)
Baby girl, j'ai attendu toute une vie que nos corps soient rassemblés (attendu toute une vie)
Baby girl, I've waited a lifetime for our bodies to be together (waited a lifetime)
Baby girl, tu sais combien j'ai envie de te voir tout enlever
Baby girl, you know how much I want to see you take it all off
Baby girl, avec moi Victoria n'aura plus aucun secret
Baby girl, with me Victoria will have no more secrets
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux (ouh-ouh-ouh-oh)
Look me in the eyes, look me in the eyes (ooh-ooh-ooh-oh)
Qu'est-ce que ça t'fait de ne pas être dans le noir? (Oh-oh-oh)
How does it feel to not be in the dark? (Oh-oh-oh)
Et pour une fois, j'veux changer, pour une fois, j'veux nous voir (rien qu'une fois)
And for once, I want to change, for once, I want to see us (just once)
Moi, je vais tellement t'aimer, comme si c'était le dernier soir
I'm going to love you so much, as if it were the last night
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux (ouh-ouh-ouh-oh, yeah)
Look me in the eyes, look me in the eyes (ooh-ooh-ooh-oh, yeah)
Attendu toute une vie, baby girl
Waited a lifetime, baby girl
Why the fuck did you change the station again?
Why the fuck did you change the station again?
Alors, qu'est-ce que ça t'fait de pouvoir lire dans le blanc de mes yeux? (Taykee de Taykee de Taykee)
So, how does it feel to be able to read in the whites of my eyes? (Taykee de Taykee de Taykee)
D'allumer cette lumière et de ressentir à quel point je t'aime
To turn on this light and feel how much I love you
Toujours faire un choix, crois-moi (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Always make a choice, believe me (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Je sais bien tu n'peux pas, mais entre toi et moi (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
I know well where you can't, but between you and me (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Toujours faire un choix, crois-moi (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Always make a choice, believe me (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Je sais bien tu n'peux pas, mais entre toi et moi (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
I know well where you can't, but between you and me (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.