Dadju - Compliqué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Compliqué




Compliqué
Complicated
Eh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Eh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Eh
Eh
J'ai rencontré une meuf en soirée sur Paris
I met a girl at a party in Paris
On s'voyait quelques soirs, on était plus qu'amis
We saw each other a few nights, we were more than friends
Elle m'appellait quand ça chauffait avec son p'tit ami
She'd call me when things got heated with her boyfriend
Histoire de décompresser sur le tatami
Just to de-stress on the tatami
Les trois régles c'était
The three rules were
De une, on ne se promet rien
One, we promise each other nothing
De deux, pas de jalousie
Two, no jealousy
De trois, personne parle jusqu'à la fin
Three, nobody talks until the end
Bien évidemment j'accepte
Of course I accept
Moi je ne risque rien
I'm not risking anything
Son mec c'est pas mon soucis
Her man is not my problem
T'inquiète, j'risque pas d'y mettre fin
Don't worry, I'm not gonna end it
Célibataire endurci
Hardened bachelor
Rien à foutre que l'on me juge
I don't care if I'm judged
Si vous saviez ce qu'elle me disait
If you only knew what she told me
Mais bon là, c'est pas le sujet
But hey, that's not the point
Quand j'lui disais de venir
When I told her to come over
Mon appart' c'était le QG
My apartment was the HQ
Et comme toute femme qui se livre
And like any woman who opens up
Mademoiselle se sent négligée
Miss feels neglected
Mais t'as beau fixer les régles, au final c'est compliqué, ouais
But you can set the rules, in the end it's complicated, yeah
On était d'accord, au final elle est piquée, ouais
We agreed, in the end she's stung, yeah
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais
She's ready for anything, anything to make me give up, yeah
J'ai voulu être clair, Mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, Miss panicked
Dans tout les cas ça finit mal
Either way it ends badly
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
Dans tout les cas ça finit mal
Either way it ends badly
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
J'ai rencontré une autre femme et toujours sur Paris
I met another woman, still in Paris
Elle avait l'air sérieuse, elle me parlait d'avenir
She seemed serious, she talked about the future
Du coup j'ai pris le temps d'écouter ce qu'elle avait à me dire
So I took the time to listen to what she had to say
J'aimais sa façon d'être et j'aimais son charisme
I liked the way she was and I liked her charisma
Plus le temps passe et plus je kiff être en sa présence
The more time passes, the more I dig being in her presence
Et qui l'aurait parier
And who would have bet
J'esquive les appels, elle recommence
I dodge the calls, she starts again
Et j'ai toujours cinq ou six appels en absence
And I still have five or six missed calls
Pourtant je l'avais briefer
Yet I had briefed her
J'ai quelqu'un qui me fait confiance
I have someone who trusts me
Elle veut pas lâcher l'affaire
She doesn't want to let go
Elle me dit qu'elle veut me revoir
She tells me she wants to see me again
Elle a repris ses affaires
She took her things back
Elle a même quitter son gava
She even left her guy
Maintenant j'ai quelque chose à perdre
Now I have something to lose
Je veux plus croiser ton regard
I don't want to meet your eyes anymore
Elle me dit que c'est la dernière
She tells me it's the last time
Après ça j'te dirais au revoir
After that I'll say goodbye
Mais t'as beau fixer les régles, au final c'est compliqué, ouais
But you can set the rules, in the end it's complicated, yeah
On était d'accord, au final elle est piquée, ouais
We agreed, in the end she's stung, yeah
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais
She's ready for anything, anything to make me give up, yeah
J'ai voulu être clair, Mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, Miss panicked
Dans tout les cas ça finit mal
Either way it ends badly
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
Dans tout les cas ça finit mal
Either way it ends badly
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
Eh, j'ai pris le risque d'y aller une dernière fois
Eh, I took the risk of going one last time
Je savais que j'allais faire n'importe quoi
I knew I was gonna do something stupid
Maintenant la... ose venir me faire du chantage
Now the... dares to come and blackmail me
Soit c'est elle, soit elle dit tout à ma femme
Either it's her, or she tells my wife everything
J'ai pris le risque d'y aller une dernière fois
I took the risk of going one last time
Je savais que j'allais faire n'importe quoi
I knew I was gonna do something stupid
Maintenant la... ose venir me faire du chantage
Now the... dares to come and blackmail me
Soit c'est elle, soit elle dit tout à ma femme
Either it's her, or she tells my wife everything
Mais t'as beau fixer les régles, au final c'est compliqué, ouais (compliqué)
But you can set the rules, in the end it's complicated, yeah (complicated)
On était d'accord, au final elle est piquée, ouais (au final elle est piquée)
We agreed, in the end she's stung, yeah (in the end she's stung)
Elle est prête à tout, tout pour me faire abdiquer, ouais (abdiquer)
She's ready for anything, anything to make me give up, yeah (give up)
J'ai voulu être clair, Mademoiselle a paniqué
I wanted to be clear, Miss panicked
Dans tout les cas ça finit mal (dans tout les cas ça finit mal)
Either way it ends badly (either way it ends badly)
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
Dans tout les cas ça finit mal (dans tout les cas ça finit mal)
Either way it ends badly (either way it ends badly)
Dans tout les cas ça finit mal, mal, mal
Either way it ends badly, badly, badly
Compliqué, compliqué, compliqué
Complicated, complicated, complicated





Writer(s): dadju, mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.