Dadju - Confessions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Confessions




Confessions
Confessions
Hum, eh
Um, eh
Oh oh ah
Oh oh ah
Tu entendras sûrement dire que je n'suis pas l'homme le plus réglo
You will surely hear that I am not the most legit man
Que si je t'aime,
That if I love you,
je serais trop possessif, que trop souvent j'agis par ego
I would be too possessive, that too often I act out of ego
C'est peut-être vrai,
It may be true,
je n'me suis jamais senti comme quelqu'un digne d'être appelé "héros"
I have never felt like someone worthy of being called a "hero"
À mi-chemin entre ce qu'on appelle être
Halfway between what is called being
gentil et peut-être le dernier des salauds
nice and maybe the last of the bastards
Quand on m'a lâché,
When I was let go,
j'ai perdu du monde sur le trajet depuis
I've lost people on the way since
mon point de départ, je n'fais qu'y penser
my starting point, I'm just thinking about it
Est-c'que c'est moi qui ai mal fait ou j'étais seul dès l'départ?
Was it me who did it wrong or was I alone from the start?
J'ai eu d'la peine,
I was really sorry,
quand j'ai failli perdre ma reine à
when I almost lost my queen at
penser qu'chez moi, c'était la scène
to think that at home, this was the scene
J'ai eu la haine,
I got the hate,
à deux doigts d'me trancher les
two fingers away from slicing the
veines quand la trahison vient par derrière
veins when betrayal comes from behind
Laisse-les parler, laisse-les parler,
Let them talk, let them talk,
laisse-les parler, j'sais quoi faire
let them talk, I know what to do
J'peux supporter, j'peux supporter les mots de la Terre entière
I can stand, I can stand the words of the whole Earth
J'étais dans le partage,
I was in the sharing,
j'ai tourner la page, dans mon cœur, y a eu un carnage
I had to turn the page, in my heart there was a carnage
C'est dans les virages que tu vois les vrais
It's in the corners that you see the real ones
visages: y a moins d'monde quand y a l'orage
faces: there are fewer people when there is a storm
Avant d'être riche, j'étais pauvre,
Before I was rich, I was poor,
j'connais la douleur du pauvre, j'veux plus cette vie
I know the poor man's pain, I don't want this life anymore
Y avait pas d'eau dans le seau,
There was no water in the bucket,
j'ai taffé de midi à l'aube pour changer ma vie
I worked from noon to dawn to change my life
La rancune, c'est mon défaut,
The grudge is my fault,
si tu m'as laissé dans la fosse, j'vais pas t'oublier
if you left me in the pit, I won't forget you
Le pire, c'est quand il fait beau,
The worst thing is when the weather is nice,
tout l'monde veut monter dans l'bateau, va t'faire enculer
everyone wants to get on the boat, go fuck yourself
Je suis loin d'être un exemple,
I am far from being an example,
d'ailleurs, j'veux pas qu'on m'prenne en exemple
besides, I don't want anyone to take me as an example
Avec un sourire, je peux te mentir,
With a smile, I can lie to you,
y a personne qui sait c'que je ressens
there's no one who knows what I'm feeling
J'suis bien éduqué mais souvent, j'ai eu beaucoup d'mal à appliquer
I am well educated but often, I had a lot of trouble applying
Parfois, j'ai le cœur brisé mais
Sometimes I'm heartbroken but
c'est beaucoup trop compliqué à expliquer
it's way too complicated to explain
Faut que j'me ressaisisse, j'ai perdu du temps dans ma vie
I have to pull myself together, I've lost time in my life
J'crois qu'j'me détruis, j'calcule plus mes ennemis qu'ma famille
I think I'm destroying myself, I count my enemies more than my family
J'ai jamais d'répit, tellement d'gens que j'dois mettre à l'abri
I never have a break, so many people that I have to shelter
Et c'qui me guérit, c'est de voir le sourire de ma fille (yeah)
And that's what heals me is seeing my daughter's smile (yeah)
On m'a toujours dit qu'un homme doit s'cacher pour pleurer
I've always been told that a man has to hide to cry
J'crois que c'est le seul conseil que j'ai appliqué sans fauter
I believe that this is the only advice that I have applied without fail
Madame ne comprend pas mon envie de tout
Madame does not understand my desire for everything
gérer, elle me dit: "'Dju, tu sais, on est marié"
then she says to me: "'Dju, you know, we're married"
Mais si je garde en moi, c'est pour ne pas les inquiéter
But if I keep it in me, it's so as not to worry them
Et si j'me livrais chaque fois, mon entourage s'rait dévasté
And if I gave myself up every time, my entourage would be devastated
Mon monde tourne autour de certaines personnes
My world revolves around some people
que j'peux compter, les voir en bonne santé, yeah
that I can count, see them healthy, yeah
Jamais fini,
Never finished,
je n'ai jamais fini et même quand j'ai réussi, j'en veux encore
I have never finished and even when I have succeeded, I still want some
J'fais encore la bêtise de montrer que j'ai du biff
I'm still doing the stupid thing of showing that I have biff
Feu d'artifice en boîte de nuit quand ma carte noire sort
Fireworks in a nightclub when my black card comes out
Et la règle d'or, c'est qu'en désaccord
And the golden rule is that disagree
Tu veux rester neutre pas choisir ton camp, pour moi, t'es mort
You want to stay neutral not choose your side, for me, you're dead
Tu as toute ma force même si tu as tort
You have all my strength even if you are wrong
Ton ennemi, c'est l'mien en cas d'blèmes-pro
Your enemy is mine in case of problems-pro
Et j'espère que quand on m'enterrera
And I hope that when they bury me
demain, vous irez prendre soin des miens
tomorrow you will go and take care of mine
Ces derniers mots s'ront ma dernière volonté
These last words will be my last will
Et j'espère qu'avant d'être enterré demain,
And I hope that before I'm buried tomorrow,
j'aurais de nouveau le cœur gros sur la
I would have a big heart again on the
main, histoire de repartir un peu plus apaisé
hand, just to leave a little more peaceful
J'ai grandi sans mon papa
I grew up without my dad
J'veux pas qu'ma fille finisse comme moi
I don't want my daughter to end up like me
Ouh ouh, yeah yeah, na, eh
Ouh ouh, yeah yeah, na, eh
Oh oh ah
Oh oh ah





Writer(s): RAPHAEL KOUA, DADJU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.