Dadju - Intuition - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Intuition




Intuition
Intuition
Tu me fais moins confiance,
You trust me less,
Tu t'énerves pour un rien, tu commences à m'ignorer
You get upset over nothing, you start ignoring me
Tout se passe bien en apparence mais rien ne vas plus.
Everything seems fine on the surface but nothing is right anymore.
Entre nous c'est comme une prison dorée
Between us, it's like a gilded cage
À trop chercher la moindre erreur bébé tu finiras bien par trouver
By searching too hard for the slightest mistake, baby, you'll end up finding one
Mais dis moi pourquoi tu t'acharnes à vouloir
But tell me why do you insist on wanting
chercher ce qui finiras par nous exterminer?
to look for what will end up destroying us?
Tu t'éloignes doucement comme si rien ne comptait tout ce temps
You're slowly drifting away as if all this time meant nothing
On se capte en coup de vent redevenons ce qu'on étais avant
We catch each other in a whirlwind, let's go back to who we were before
Tu t'éloignes doucement comme si rien ne comptait tout ce temps
You're slowly drifting away as if all this time meant nothing
Sur une intuition t'es prête à nous laisser nous consumer
On a hunch, you're ready to let us burn out
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Bébé réglons ça maintenant avant que ton cœur m'oublie
Baby, let's settle this now before your heart forgets me
Les jours passent rien n'avance
The days go by, nothing progresses
Tu parles pas, j'avais oublié ton côté borné
You don't talk, I had forgotten your stubborn side
C'est comme si t'avais déjà décidé que pour nous deux
It's as if you've already decided that for us two
C'était bel et bien terminé (game over)
It's well and truly over (game over)
Tu veux toujours rien me dire mais tu ne veux pas t'en aller
You still don't want to tell me anything but you don't want to leave
J'arrive toujours pas à comprendre pourquoi
I still can't understand why
Tu tiens tant à chercher ce que tu ne veux pas trouver
You're so keen to look for what you don't want to find
Tu t'éloignes doucement comme si rien ne comptait tout ce temps
You're slowly drifting away as if all this time meant nothing
On se capte en coup de vent redevenons ce qu'on étais avant
We catch each other in a whirlwind, let's go back to who we were before
Tu t'éloignes doucement comme si rien ne comptait tout ce temps
You're slowly drifting away as if all this time meant nothing
Sur une intuition t'es prête à nous laisser nous consumer
On a hunch, you're ready to let us burn out
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Si tu ne veux rien me dire qu'est ce qu'on va devenir?
If you don't want to tell me anything, what will become of us?
J'essaie de reconstruire ce que tu cherches à fuir
I'm trying to rebuild what you're trying to escape
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Si ton intuition t'avertie alors dis moi ce qu'elle te dit
If your intuition warns you, then tell me what it says
Ne reste pas dans ton coin non réglons ça
Don't stay in your corner, no, let's settle this
Maintenant avant que ton cœur m'oublie
Now, before your heart forgets me
Bébé réglons ça maintenant avant que ton cœur m'oublie
Baby, let's settle this now before your heart forgets me





Writer(s): dadju, spike miller, stillnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.