Paroles et traduction Dadju - Intuition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
fais
moins
confiance,
Ты
мне
меньше
доверяешь.,
Tu
t'énerves
pour
un
rien,
tu
commences
à
m'ignorer
Ты
злишься
по
пустякам,
ты
начинаешь
игнорировать
меня.
Tout
se
passe
bien
en
apparence
mais
rien
ne
vas
plus.
Все
выглядит
хорошо,
но
ничего
больше
не
происходит.
Entre
nous
c'est
comme
une
prison
dorée
Между
нами
это
как
золотая
тюрьма
À
trop
chercher
la
moindre
erreur
bébé
tu
finiras
bien
par
trouver
Если
ты
слишком
много
ищешь
малейшей
ошибки,
детка,
ты
в
конечном
итоге
найдешь
Mais
dis
moi
pourquoi
tu
t'acharnes
à
vouloir
Но
скажи
мне,
почему
ты
так
стремишься
chercher
ce
qui
finiras
par
nous
exterminer?
искать
то,
что
в
конце
концов
уничтожит
нас?
Tu
t'éloignes
doucement
comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Ты
медленно
уходишь,
как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения.
On
se
capte
en
coup
de
vent
redevenons
ce
qu'on
étais
avant
Мы
снова
становимся
такими,
какими
были
раньше.
Tu
t'éloignes
doucement
comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Ты
медленно
уходишь,
как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения.
Sur
une
intuition
t'es
prête
à
nous
laisser
nous
consumer
На
интуиции
ты
готова
позволить
нам
поглотить
нас
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Bébé
réglons
ça
maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Детка,
давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забывало
меня.
Les
jours
passent
rien
n'avance
Дни
идут
ничто
не
впереди
Tu
parles
pas,
j'avais
oublié
ton
côté
borné
Ты
не
разговариваешь,
я
забыл
о
твоей
тупой
стороне.
C'est
comme
si
t'avais
déjà
décidé
que
pour
nous
deux
Как
будто
ты
уже
решил,
что
для
нас
обоих
C'était
bel
et
bien
terminé
(game
over)
(Игра
окончена)
Tu
veux
toujours
rien
me
dire
mais
tu
ne
veux
pas
t'en
aller
Ты
все
еще
ничего
не
хочешь
мне
сказать,
но
не
хочешь
уходить.
J'arrive
toujours
pas
à
comprendre
pourquoi
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
почему
Tu
tiens
tant
à
chercher
ce
que
tu
ne
veux
pas
trouver
Ты
так
хочешь
искать
то,
чего
не
хочешь
найти
Tu
t'éloignes
doucement
comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Ты
медленно
уходишь,
как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения.
On
se
capte
en
coup
de
vent
redevenons
ce
qu'on
étais
avant
Мы
снова
становимся
такими,
какими
были
раньше.
Tu
t'éloignes
doucement
comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Ты
медленно
уходишь,
как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения.
Sur
une
intuition
t'es
prête
à
nous
laisser
nous
consumer
На
интуиции
ты
готова
позволить
нам
поглотить
нас
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Si
tu
ne
veux
rien
me
dire
qu'est
ce
qu'on
va
devenir?
Если
ты
ничего
не
хочешь
мне
сказать,
что
мы
станем?
J'essaie
de
reconstruire
ce
que
tu
cherches
à
fuir
Я
пытаюсь
восстановить
то,
от
чего
ты
пытаешься
убежать.
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Si
ton
intuition
t'avertie
alors
dis
moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin
non
réglons
ça
Не
сиди
в
своем
углу,
не
разберемся.
Maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Теперь,
прежде
чем
твое
сердце
забудет
меня
Bébé
réglons
ça
maintenant
avant
que
ton
cœur
m'oublie
Детка,
давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забывало
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dadju, spike miller, stillnas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.