Dadju - Loin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dadju - Loin




Loin
Далеко
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Fais tes affaires en classe affaires on se barre, it's ready, it's ready
Собирай вещи, летим бизнес-классом, мы улетаем, все готово, все готово
Dis rien à sonne-per, faut pas qu'la terre sache qu'on s'vesqui, vesqui
Никому ни слова, пусть земля не знает, что мы смываемся, смываемся
J'entends tes copines te demander ton gars c'est qui, c'est qui
Я слышу, как твои подружки спрашивают, кто твой парень, кто он, кто он
Ton sac est joli, joli, dis-nous c'est qui, c'est qui
Твоя сумочка красивая, красивая, скажи нам, кто он, кто он
Non, non, bébé ces femmes-là ne sont pas gentilles, gentilles
Нет, нет, малышка, эти женщины не добрые, не добрые
Elles attendent seulement qu'on glisse pour dire "J'te l'avais dit"
Они только и ждут, когда мы оступимся, чтобы сказать: же говорила"
Elles sont remplies de faux sourires, c'est du ce-vi, ce-vi
Они полны фальшивых улыбок, это так, так и есть
Faut les évi-éviter, eh
Нужно их из-избегать, эй
Garde à l'esprit, tout l'monde ne sera pas d'accord
Имей в виду, не все будут рады
De t'voir épanouie, on n'est jamais assez fort
Видеть тебя счастливой, мы никогда не бываем достаточно сильны
Et la jalousie devient très souvent d'la haine
И зависть очень часто превращается в ненависть
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté, eh
И становится все хуже и хуже, если ты остаешься рядом, эй
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Assez déjà j'prends nos billets, choisis l'pays, pays
Хватит уже, я беру наши билеты, выбирай страну, страну
Partir lointain revenir quand elles auront vieilli, vieilli
Улететь далеко и вернуться, когда они состарятся, состарятся
Faut t'ressaisir chérie, t'es beaucoup trop naï-naïve
Надо взять себя в руки, дорогая, ты слишком наи-наивная
Celles que t'appelles copines, copines
Те, кого ты называешь подругами, подругами
Veulent seulement te copi-copier
Хотят только тебя скопи-копировать
Elles vont tenter d'te faire croire que vous êtes amies, amies
Они будут пытаться убедить тебя, что вы подруги, подруги
Mais c'est ta vie qu'elles veulent avoir, pas que tes habits, habits
Но они хотят твою жизнь, а не только твою одежду, одежду
Et c'est toujours dans l'espoir que tu sse-gli, sse-gli
И все это в надежде, что ты ос-сту-пишься, ос-сту-пишься
Perds pas plus de temps, on s'casse d'ici si t'es ready, ready
Не трать больше времени, мы уходим отсюда, если ты готова, готова
Garde à l'esprit, tout l'monde ne sera pas d'accord
Имей в виду, не все будут рады
De t'voir épanouie, on n'est jamais assez fort
Видеть тебя счастливой, мы никогда не бываем достаточно сильны
Et la jalousie devient très souvent d'la haine
И зависть очень часто превращается в ненависть
Et c'est de pire en pire si tu restes à côté, eh
И становится все хуже и хуже, если ты остаешься рядом, эй
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Tu mérites d'être loin de leur bande, pas d'être encerclée par les loups
Ты заслуживаешь быть вдали от их компании, а не в окружении волков
Si j'le pouvais je ferais descendre l'étoile qui guidera notre route
Если бы я мог, я бы снял с неба звезду, которая осветит наш путь
C'est soit dans les airs ou collés au sol à 260 sur l'autoroute
Либо в воздухе, либо прижавшись к земле на скорости 260 по автостраде
Ils vont se perdre derrière nous, laissons-les loin derrière nous
Они потеряются позади нас, оставим их далеко позади
Je t'emmène quelque part loin, loin
Я увезу тебя куда-нибудь далеко, далеко
De tous ces gens qui parlent, eh
От всех этих людей, которые говорят, эй
Ne t'inquiète pas, j'ai tout préparé
Не волнуйся, я все подготовил
Tu n'as qu'à souri-sourire à leur santé, eh
Тебе нужно только улыб-улыбнуться за их здоровье, эй
Je t'emmène quelque part loin, loin
Я увезу тебя куда-нибудь далеко, далеко
De tous ces gens qui parlent, eh
От всех этих людей, которые говорят, эй
Ne t'inquiète pas, j'ai tout préparé
Не волнуйся, я все подготовил
Tu n'as qu'à souri-sourire à leur santé, oh oh ah
Тебе нужно только улыб-улыбнуться за их здоровье, о о а






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.