Dadju - Maamou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Maamou




Maamou
Maamou
Ton père n'sait pas comment s'y prendre
Your father doesn't know how to handle it
Dans sons rôle d'père il est encore niveau apprentie
In his role as a father, he's still at the apprentice level
Ton père n'a pas eu le bon exemple
Your father didn't have a good example
Laisse-lui un peu de temps pour qu'il arrive à s'en sortir
Give him some time to figure it out
Grâce à ton côté congolais t'avanceras dans la vie en étant constatent fier
Thanks to your Congolese side, you'll move forward in life with constant pride
Le même visage que ta mère combien
The same face as your mother, how many
d'homme j'vais devoir envoyer au cimetière
men will I have to send to the cemetery
T'as pas conscience encore de c'que j'vais t'avouer
You're not aware yet of what I'm going to confess
C'est p't'être pour ça que c'est plus facile pour moi de pouvoir te dire qu'ici-bas y a personne que je n'ai l'plus aimé
Maybe that's why it's easier for me to tell you that there's no one I've loved more in this world
Dans cette vie tu es ma première réussite
In this life, you are my first success
Tu n'l'as pas fait exprès ma tu m'as rendu fier de moi
You didn't do it on purpose, but you made me proud of myself
J'peux chanter pour la terre, mais rien ne vaut les berceuses du soir
I can sing for the world, but nothing compares to the lullabies of the evening
Maamou tu as fais plus en une année
Maamou, you have done more in one year
que tout ce que j'pourrais faire pour toi
than anything I could ever do for you
Je prie Dieu de me donner le temps de t'voir devenir une femme
I pray to God to give me the time to see you become a woman
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby
Ton père n'arrête jamais d'apprendre
Your father never stops learning
Si tu savais tous ce qu'il à raté dans sa petite vie
If you only knew all that he missed in his short life
Est-ce que dans le fond on se ressemble ?
Are we alike deep down?
Est-ce que toi aussi tu n'laisseras pas les gens t'affaiblir?
Will you also not let people weaken you?
Tu peux faire confiance à ta mère
You can trust your mother
C'est moi qui l'ai choisi mai c'est elle qui sait tout faire
I chose her, but she's the one who knows how to do everything
Faut jamais énerver ta mère
Never upset your mother
Il y a presque rien à dire mais quel sale caractère
There's almost nothing to say, but what a bad temper
N'oublie jamais que tu peux venir pour me dire
Never forget that you can come to me and tell me
Quand pour toi ça devient difficile
When things get tough for you
La douleur j'connais aussi
I know pain too
Ne te demande jamais si tu peux réussir
Never wonder if you can succeed
Regarde-moi et dit toi que tu es ma fille
Look at me and tell yourself that you are my daughter
Tu n'l'as pas fait exprès ma tu m'as rendu fier de moi
You didn't do it on purpose, but you made me proud of myself
J'peux chanter pour la terre, mais rien ne vaut les berceuses du soir
I can sing for the world, but nothing compares to the lullabies of the evening
Maamou tu as fais plus en une année
Maamou, you have done more in one year
que tout ce que j'pourrais faire pour toi
than anything I could ever do for you
Je prie Dieu de me donner le temps de t'voir devenir une femme
I pray to God to give me the time to see you become a woman
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby
Maman m'annonce la bonne nouvelle on sera bientôt quatre
Mom tells me the good news, we'll soon be four
C'est encore un cadeau du ciel, un par album ça m'parle
It's another gift from heaven, one per album, I like that
On ne fera qu'augmenter le nombre
We'll just keep increasing the number
Et plus on est moins j'ai le temps de dormir
And the more we are, the less time I have to sleep
Appliquons la force du nombre
Let's apply the strength in numbers
Tout sera pour vous quand j'irais m'endormir
Everything will be for you when I go to sleep
Tu n'l'as pas fait exprès ma tu m'as rendu fier de moi
You didn't do it on purpose, but you made me proud of myself
J'peux chanter pour la terre, mais rien ne vaut les berceuses du soir
I can sing for the world, but nothing compares to the lullabies of the evening
Maamou tu as fais plus en une année
Maamou, you have done more in one year
que tout ce que j'pourrais faire pour toi
than anything I could ever do for you
Je prie Dieu de me donner le temps de t'voir devenir une femme
I pray to God to give me the time to see you become a woman
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby
À la vie à la muerté, tu seras toujours mon petit bébé
For life and death, you will always be my little baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.