Dadju - Mémoire courte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Mémoire courte




Mémoire courte
Short Memory
T'as la mémoire courte (ah éh)
You have a short memory (ah eh)
T'as oublié tout c'que j'ai fait pour que tu sois qui tu es (hum)
You forgot all I did to make you who you are (hum)
T'as la mémoire courte (ah éh)
You have a short memory (ah eh)
J't'ai donné sans jamais d'mander de me restituer (hum)
I gave you everything without ever asking for anything in return (hum)
Tu m'as tourné le dos sans prévenir
You turned your back on me without warning
C'qui fait mal ce que je n'l'ai pas vu venir
What hurts the most is that I didn't see it coming
J'cherche un mot plus fort que déçu
I'm looking for a word stronger than disappointed
Donc de ton côté maint'nant ta langue tu sais plus la retenir
So now you can't hold back your tongue anymore
Pour t'arranger moi j'ai tout tenté
To please you, I tried everything
Jusqu'à mettre certain de mes projets en attente
Even putting some of my projects on hold
Ça glissera mieux si je le chante
It will go down better if I sing it
Tu fais partie de la pire des races ingrate et gentil
You're one of the worst kind, ungrateful and kind
J'ai beau me le dire à chaque fois
I keep telling myself this every time
Trop donner, trop donner c'est pas bon pour moi
Giving too much, giving too much is not good for me
Est-ce que t'a été sincère une fois
Were you ever sincere?
Ou bien jamais tu m'as jamais vu comme je vois
Or did you never see me the way I see you?
J'attends pas qu'on me le rende
I don't expect you to give it back to me
Si j't'ai monté c'est pas pour te faire redescendre
If I lifted you up, it wasn't to bring you down again
Mais tu t'es enflammé dans la montée
But you got carried away on the rise
Jusqu'à réduire tout ce que j'ai fait pour toi en cendre
Until you reduced everything I did for you to ashes
T'as la mémoire courte (ah éh)
You have a short memory (ah eh)
T'as oublié tout c'que j'ai fais pour que tu sois qui tu es (hum)
You forgot all I did to make you who you are (hum)
T'as la mémoire courte (ah éh)
You have a short memory (ah eh)
J't'ai donné sans jamais d'mander de me restituer (hum)
I gave you everything without ever asking for anything in return (hum)
Et maintenant tu parles dans mon dos toi
And now you talk behind my back
Tout ça pour te valoriser
All of this to make yourself feel better
En fait tu veux juste briller solo
In fact, you just want to shine solo
Et maintenant tu craches dans mon dos toi
And now you spit in my face
T'utilises tout c'que je t'ai confié
You use everything I confided in you
Tant pis si ça me fait rester sous l'eau
Too bad if it leaves me underwater
Tu m'fais regretter de t'avoir élevé
You make me regret raising you
Ça m'énerve encore plus d'être énervé
It makes me even more angry to be angry
J't'ai considéré comme pas beaucoup
I considered you like not many
Tu t'es servi d'moi jusqu'à c'que tu puisses acheter tes ceintures LV
You used me until you could buy your LV belts
Tu rends mon cœur un peu plus sombre
You make my heart a little darker
Si j'te demande pourquoi, tu saurais pas répondre
If I ask you why, you wouldn't know how to answer
Puisque briller c'est tout c'qui compte
Because shining is all that matters
J'te souhaite l'obscurité, l'av'nir est comme ton ombre
I wish you darkness, the future is like your shadow
J'peux pas dire que ça m'affecte pas
I can't say it doesn't affect me
J't'ai donné ma confiance et tu m'la rends comme ça
I gave you my trust and you give it back to me like that
J'peux pas dire que ça m'affecte pas
I can't say it doesn't affect me
Des années, des années ça n's'efface pas comme ça
Years, years, it doesn't fade away like that
Aujourd'hui t'a choisi ton camp ouais
Today you chose your side yeah
Mon dos est large il encaisse depuis trop longtemps ouais
My back is wide, it's been taking it for too long yeah
Je veux quand même que tu l'entendes
I still want you to hear it
Quand tu tomb'ras je serais le premier content ouais
When you fall I'll be the first one happy yeah
T'as la mémoire courte (t'as la mémoire courte) (ah éh)
You have a short memory (you have a short memory) (ah eh)
T'as oublié tout c'que j'ai fais pour que tu sois qui tu es (hum)
You forgot all I did to make you who you are (hum)
T'as la mémoire courte (t'as la mémoire courte) (ah éh)
You have a short memory (you have a short memory) (ah eh)
J't'ai donné sans jamais d'mander de me restituer (hum)
I gave you everything without ever asking for anything in return (hum)
Et maintenant tu parles dans mon dos toi
And now you talk behind my back
Tout ça pour te valoriser
All of this to make yourself feel better
En fait tu veux juste briller solo
In fact, you just want to shine solo
Et maintenant tu craches dans mon dos toi
And now you spit in my face
T'utilises tout c'que je t'ai confié
You use everything I confided in you
Tant pis si ça m'fait rester sous l'eau (rester, rester, rester sous l'eau)
Too bad if it leaves me underwater (stay, stay, stay underwater)
Tu veux juste briller, briller, briller solo
You just want to shine, shine, shine solo
Tant pis si ça m'fait rester, rester, rester sous l'eau
Too bad if it leaves me, stay, stay, stay underwater
Tant pis pour les souv'nirs, tant pis
Too bad for the memories, too bad
C'est ta faute tu m'as laissé mourir
It's your fault you let me die
Tant pis pour les souv'nirs, tant pis
Too bad for the memories, too bad
C'est ta faute tu m'as laissé mourir
It's your fault you let me die





Writer(s): MICKAEL LAGUIERRI, DADJU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.