Paroles et traduction en russe Dadju - Oublie-le
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
routine
du
célibat'
m'a
rentré
dans
un
délire
Рутина
холостяцкой
жизни
свела
меня
с
ума,
Ou
j'pensais
même
que
mon
coeur
était
mort
Я
даже
думал,
что
мое
сердце
умерло.
Mais
là
j'reçois
un
snap
d'une
certaine
Cathie
Но
тут
я
получаю
сообщение
от
некой
Кэти,
Qui
m'dit
"tu
t'rappelles
qui
j'suis
? Si
t'as
oublié,
tranquille
tu
m'ignores"
Которая
пишет:
"Помнишь,
кто
я?
Если
забыл,
спокойно
игнорируй".
J'me
suis
reveillé,
choqué
"comment
j'pourrais
t'oublier
?
Я
проснулся
в
шоке:
"Как
я
мог
тебя
забыть?
J't'ai
cherché
d'puis
le
lycée
jusqu'à
qu'on
m'dise
que
tu
t'es
mariée"
Я
искал
тебя
со
школы,
пока
мне
не
сказали,
что
ты
вышла
замуж".
Elle
m'dit
"t'as
pas
bien
cherché,
t'es
mauvais
Она
говорит:
"Ты
плохо
искал,
ты
неудачник.
Si
tu
m'avais
trouvé,
peut-être
qu'aujourd'hui
on
se
serait
marié"
Если
бы
ты
меня
нашел,
может
быть,
сегодня
мы
бы
поженились".
"Mais
aujourd'hui,
c'est
trop
tard,
j'ai
un
homme
"Но
сегодня
уже
слишком
поздно,
у
меня
есть
мужчина.
Peut-être,
dans
une
autre
vie,
dans
un
autre
monde"
Может
быть,
в
другой
жизни,
в
другом
мире".
J'lui
dis
"c'est
jamais
trop
tard,
on
finira
par
s'revoir
Я
говорю
ей:
"Никогда
не
поздно,
мы
еще
увидимся.
À
c'moment
là,
je
n'donnerai
pas
cher
de
ton
nom"
И
в
этот
момент
мне
будет
плевать
на
твоего
мужа".
Et
même
si
je
sais
que
t'es
mariée,
qu'on
devrait
pas
s'parler
И
даже
если
я
знаю,
что
ты
замужем,
что
мы
не
должны
общаться,
Tu
sais
pas
c'que
tu
veux,
j'le
sens
quand
j't'entends
parler
Ты
сама
не
знаешь,
чего
хочешь,
я
чувствую
это,
когда
слышу
твой
голос.
Laisse-moi
te
revoir,
si
t'es
sûre
de
ne
pas
tomber
Позволь
мне
увидеть
тебя,
если
ты
уверена,
что
не
влюбишься.
J'te
montrerai
bien
plus
que
des
mots,
oh,
yeah
Я
покажу
тебе
гораздо
больше,
чем
просто
слова,
о,
да.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
пугает
мысль,
что
если
ты
увидишь
меня
снова,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
бросил
вызов
судьбе,
если
ты
встретишься
на
моем
пути,
это
плохо
кончится.
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
sais
que
c'est
pas
comme
ça,
t'es
mariée,
t'as
déjà
fait
ton
choix
Я
знаю,
что
так
нельзя,
ты
замужем,
ты
уже
сделала
свой
выбор.
Ne
gache
pas
tout
juste
pour
un
ami
de
longue
date
Не
порть
все
ради
старого
друга.
Je
n'dis
pas
que
t'es
malheureuse
Я
не
говорю,
что
ты
несчастна,
Je
dis
que
tu
pourrais
être
plus
heureuse
Я
говорю,
что
ты
могла
бы
быть
счастливее.
Si
pour
toi
je
suis
plus
qu'un
ami
de
longue
date
Если
для
тебя
я
больше,
чем
просто
старый
друг,
Je
te
veux
depuis
que
j't'ai
connu
Я
хочу
тебя
с
тех
пор,
как
увидел.
Je
sais
même
pas
comment
j'ai
tenu
Я
даже
не
знаю,
как
я
держался.
Je
veux
te
voir
sans
retenu,
sans
témoin,
sans
ta
tenue
Я
хочу
увидеть
тебя
без
условностей,
без
свидетелей,
без
твоего
наряда.
J'ai
du
respect
pour
toi,
j'ai
besoin
de
toi
Я
уважаю
тебя,
ты
нужна
мне.
J'parle
en
connaissance
de
cause,
j'ai
essayé
sans
toi
Я
говорю
из
личного
опыта,
я
пытался
жить
без
тебя.
Tu
le
mérites,
m'en
veut
pas
de
te
donner
c'que
tu
mérites
mama
Ты
это
заслуживаешь,
не
вини
меня
за
то,
что
я
даю
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь,
малышка.
Même
si
ce
qu'j'fais,
c'est
mauvais
Даже
если
то,
что
я
делаю,
неправильно.
Le
passé
je
m'en
débarasse,
qu'est-ce
t'as
fait
quand
j'étais
pas
là
?
Прошлое
я
отбрасываю,
что
ты
делала,
когда
меня
не
было
рядом?
J'étais
pas
là,
donc
pour
moi
ça
compte
pas
Меня
не
было
рядом,
значит,
для
меня
это
не
считается.
Et
même
si
je
sais
que
t'es
mariée,
qu'on
devrait
pas
s'parler
И
даже
если
я
знаю,
что
ты
замужем,
что
мы
не
должны
общаться,
Tu
sais
pas
c'que
tu
veux,
j'le
sens
quand
j't'entends
parler
Ты
сама
не
знаешь,
чего
хочешь,
я
чувствую
это,
когда
слышу
твой
голос.
Laisse-moi
te
revoir,
si
t'es
sûre
de
ne
pas
tomber
Позволь
мне
увидеть
тебя,
если
ты
уверена,
что
не
влюбишься.
J'te
montrerai
bien
plus
que
des
mots,
oh,
yeah
Я
покажу
тебе
гораздо
больше,
чем
просто
слова,
о,
да.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
пугает
мысль,
что
если
ты
увидишь
меня
снова,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
бросил
вызов
судьбе,
если
ты
встретишься
на
моем
пути,
это
плохо
кончится.
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
его
навсегда.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Ne
te
prends
pas
la
tête
Не
ломай
голову.
Choisis
avec
ton
cœur,
pas
avec
ta
tête
(oh
oh
ah)
Выбирай
сердцем,
а
не
головой
(oh
oh
ah).
Ne
te
prends
pas
la
tête
Не
ломай
голову.
Choisis
avec
ton
cœur,
pas
avec
ta
tête,
yeah
Выбирай
сердцем,
а
не
головой,
да.
Ça
t'éffraie
de
savoir
que
si
tu
me
revois,
ta
vie
pourrait
changer
Тебя
пугает
мысль,
что
если
ты
увидишь
меня
снова,
твоя
жизнь
может
измениться.
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
J'ai
forcé
le
destin,
si
tu
croises
mon
chemin,
ça
va
mal
terminer
Я
бросил
вызов
судьбе,
если
ты
встретишься
на
моем
пути,
это
плохо
кончится.
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его).
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его).
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
veux
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его).
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Je
vais
faire
en
sorte
que
tu
l'oublies
pour
de
bon
(je
veux
que
tu
l'oublies)
Я
сделаю
так,
что
ты
забудешь
его
навсегда
(я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его).
Tu
peux
pas
dire
non
Ты
не
можешь
сказать
"нет".
Et
je
veux
que
tu
l'oublies
И
я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его.
Je
veux
que
tu
l'oublies,
je
veux
que
tu
l'oublies
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его,
я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его.
Je
veux
que
tu
l'oublies,
yeah
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
его,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DADJU N'SUNGULA, KARIM AIDEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.