Dadju - Oublie-le - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Dadju - Oublie-le




Oublie-le
Забудь его
La routine du célibat' m'a rentré dans un délire
Рутина холостяцкой жизни свела меня с ума,
Ou j'pensais même que mon coeur était mort
Я даже думал, что мое сердце умерло.
Mais j'reçois un snap d'une certaine Cathie
Но тут я получаю сообщение от некой Кэти,
Qui m'dit "tu t'rappelles qui j'suis ? Si t'as oublié, tranquille tu m'ignores"
Которая пишет: "Помнишь, кто я? Если забыл, спокойно игнорируй".
J'me suis reveillé, choqué "comment j'pourrais t'oublier ?
Я проснулся в шоке: "Как я мог тебя забыть?
J't'ai cherché d'puis le lycée jusqu'à qu'on m'dise que tu t'es mariée"
Я искал тебя со школы, пока мне не сказали, что ты вышла замуж".
Elle m'dit "t'as pas bien cherché, t'es mauvais
Она говорит: "Ты плохо искал, ты неудачник.
Si tu m'avais trouvé, peut-être qu'aujourd'hui on se serait marié"
Если бы ты меня нашел, может быть, сегодня мы бы поженились".
"Mais aujourd'hui, c'est trop tard, j'ai un homme
"Но сегодня уже слишком поздно, у меня есть мужчина.
Peut-être, dans une autre vie, dans un autre monde"
Может быть, в другой жизни, в другом мире".
J'lui dis "c'est jamais trop tard, on finira par s'revoir
Я говорю ей: "Никогда не поздно, мы еще увидимся.
À c'moment là, je n'donnerai pas cher de ton nom"
И в этот момент мне будет плевать на твоего мужа".
Et même si je sais que t'es mariée, qu'on devrait pas s'parler
И даже если я знаю, что ты замужем, что мы не должны общаться,
Tu sais pas c'que tu veux, j'le sens quand j't'entends parler
Ты сама не знаешь, чего хочешь, я чувствую это, когда слышу твой голос.
Laisse-moi te revoir, si t'es sûre de ne pas tomber
Позволь мне увидеть тебя, если ты уверена, что не влюбишься.
J'te montrerai bien plus que des mots, oh, yeah
Я покажу тебе гораздо больше, чем просто слова, о, да.
Ça t'éffraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
Тебя пугает мысль, что если ты увидишь меня снова, твоя жизнь может измениться.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
J'ai forcé le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Я бросил вызов судьбе, если ты встретишься на моем пути, это плохо кончится.
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je vais faire en sorte que tu l'oublies pour de bon
Я сделаю так, что ты забудешь его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je sais que c'est pas comme ça, t'es mariée, t'as déjà fait ton choix
Я знаю, что так нельзя, ты замужем, ты уже сделала свой выбор.
Ne gache pas tout juste pour un ami de longue date
Не порть все ради старого друга.
Je n'dis pas que t'es malheureuse
Я не говорю, что ты несчастна,
Je dis que tu pourrais être plus heureuse
Я говорю, что ты могла бы быть счастливее.
Si pour toi je suis plus qu'un ami de longue date
Если для тебя я больше, чем просто старый друг,
Je te veux depuis que j't'ai connu
Я хочу тебя с тех пор, как увидел.
Je sais même pas comment j'ai tenu
Я даже не знаю, как я держался.
Je veux te voir sans retenu, sans témoin, sans ta tenue
Я хочу увидеть тебя без условностей, без свидетелей, без твоего наряда.
J'ai du respect pour toi, j'ai besoin de toi
Я уважаю тебя, ты нужна мне.
J'parle en connaissance de cause, j'ai essayé sans toi
Я говорю из личного опыта, я пытался жить без тебя.
Tu le mérites, m'en veut pas de te donner c'que tu mérites mama
Ты это заслуживаешь, не вини меня за то, что я даю тебе то, что ты заслуживаешь, малышка.
Même si ce qu'j'fais, c'est mauvais
Даже если то, что я делаю, неправильно.
Le passé je m'en débarasse, qu'est-ce t'as fait quand j'étais pas ?
Прошлое я отбрасываю, что ты делала, когда меня не было рядом?
J'étais pas là, donc pour moi ça compte pas
Меня не было рядом, значит, для меня это не считается.
Et même si je sais que t'es mariée, qu'on devrait pas s'parler
И даже если я знаю, что ты замужем, что мы не должны общаться,
Tu sais pas c'que tu veux, j'le sens quand j't'entends parler
Ты сама не знаешь, чего хочешь, я чувствую это, когда слышу твой голос.
Laisse-moi te revoir, si t'es sûre de ne pas tomber
Позволь мне увидеть тебя, если ты уверена, что не влюбишься.
J'te montrerai bien plus que des mots, oh, yeah
Я покажу тебе гораздо больше, чем просто слова, о, да.
Ça t'éffraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
Тебя пугает мысль, что если ты увидишь меня снова, твоя жизнь может измениться.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
J'ai forcé le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Я бросил вызов судьбе, если ты встретишься на моем пути, это плохо кончится.
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je vais faire en sorte que tu l'oublies pour de bon
Я сделаю так, что ты забудешь его навсегда.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Ne te prends pas la tête
Не ломай голову.
Choisis avec ton cœur, pas avec ta tête (oh oh ah)
Выбирай сердцем, а не головой (oh oh ah).
Ne te prends pas la tête
Не ломай голову.
Choisis avec ton cœur, pas avec ta tête, yeah
Выбирай сердцем, а не головой, да.
Ça t'éffraie de savoir que si tu me revois, ta vie pourrait changer
Тебя пугает мысль, что если ты увидишь меня снова, твоя жизнь может измениться.
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
J'ai forcé le destin, si tu croises mon chemin, ça va mal terminer
Я бросил вызов судьбе, если ты встретишься на моем пути, это плохо кончится.
Je veux que tu l'oublies pour de bon (je veux que tu l'oublies)
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда хочу, чтобы ты забыла его).
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon (je veux que tu l'oublies)
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда хочу, чтобы ты забыла его).
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je veux que tu l'oublies pour de bon (je veux que tu l'oublies)
Я хочу, чтобы ты забыла его навсегда хочу, чтобы ты забыла его).
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Je vais faire en sorte que tu l'oublies pour de bon (je veux que tu l'oublies)
Я сделаю так, что ты забудешь его навсегда хочу, чтобы ты забыла его).
Tu peux pas dire non
Ты не можешь сказать "нет".
Et je veux que tu l'oublies
И я хочу, чтобы ты забыла его.
Je veux que tu l'oublies, je veux que tu l'oublies
Я хочу, чтобы ты забыла его, я хочу, чтобы ты забыла его.
Je veux que tu l'oublies, yeah
Я хочу, чтобы ты забыла его, да.
Oh oh ah
Oh oh ah.





Writer(s): DADJU N'SUNGULA, KARIM AIDEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.