Paroles et traduction Dadju - Papa
Ya
plus
rien
à
manger,
Есть
больше
нечего
есть,
Tu
m'as
laissé
tomber
Ты
меня
подвел.
T'as
dit
que
tu
reviendrais,
Ты
сказал,
что
вернешься.,
Mais
t'es
jamais
rentré
Но
ты
так
и
не
вернулся.
L'école
m'a
demandé,
Школа
спросила
меня,
Ton
papa
où
est-ce
qu'il
est?
Где
твой
папа?
J'ai
dit
que
"Tu
reviendrais",
Я
сказал:
"Ты
вернешься",
Mais
t'es
jamais
rentré
Но
ты
так
и
не
вернулся.
Papa,
t'es
où
papa?,
Papa,
Maman
pleure
oh
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
ты
где,
папа?,
Папа,
мама
плачет
о
Папа,
ты
где
папа?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
Папа,
ты
где,
папа?
Maman
pleure
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?,
Oh
Мама
плачет
о
Папа
привет,
ты
где
папа?,
Ох
Mon
rêve
c'était
pas
d'devenir
pompier
(hum,
hé)
Моя
мечта
- не
стать
пожарным.)
Je
voulais
te
ressembler
ton
pied
mon
pied
Я
хотел
походить
на
твою
ногу.
Pour
moi
tu
étais
l'homme
le
plus
puissant
du
monde
entier
Для
меня
ты
был
самым
могущественным
человеком
во
всем
мире
L'une
des
seules
personne
à
qui
je
pouvais
me
confier
Один
из
тех,
кому
я
мог
довериться.
A
l'école
tout
le
monde
en
ris,
je
suis
fatigué
de
les
corriger
В
школе
все
смеются,
я
устал
их
исправлять
Mon
papa
va
revenir,
je
sais
qu'il
nous
aime
il
est
obligé
Мой
папа
вернется,
я
знаю,
что
он
любит
нас.
Je
sais
pas
comment
réagir,
ils
sont
pas
à
ma
place
ils
peuvent
pas
piger
Я
не
знаю,
как
реагировать,
они
не
на
моем
месте,
они
не
могут
понять.
Au
final
j'ai
peu
d'ami,
je
vois
que
c'est
d'ta
faute
si
j'suis
négligé,
oh
В
конце
концов,
у
меня
мало
друзей,
я
вижу,
что
это
твоя
вина,
что
я
пренебрегаю,
о
Ya
plus
rien
à
manger,
(eko
zofufa
zana)
Есть
больше
нечего
есть,
(ЭКО
zofufa
zana)
Tu
m'as
laissé
tomber,
(dis
moi
t'es
où)
Ты
меня
подвел,
(скажи
мне,
где
ты)
T'as
dit
que
tu
reviendrais,
mais
t'es
jamais
rentré
Ты
сказал,
что
вернешься,
но
так
и
не
вернулся.
L'école
m'a
demandé,
ton
papa
où
est-ce
qu'il
est?
В
школе
меня
спрашивали,
твой
папа
где?
J'ai
dit
que
"Tu
reviendrais",
mais
t'es
jamais
rentré
Я
сказал:
"Ты
вернешься",
но
ты
так
и
не
вернулся.
Papa,
t'es
où
papa?,
Papa,
Maman
pleure
oh
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
ты
где,
папа?,
Папа,
мама
плачет
о
Папа,
ты
где
папа?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
Папа,
ты
где,
папа?
Maman
pleure
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?,
Oh
Мама
плачет
о
Папа
привет,
ты
где
папа?,
Ох
Au
final
t'es
parti
sans
te
retourner
(hum
hé)
В
конце
концов,
ты
ушел,
не
оборачиваясь.)
Maman
a
pris
ton
rôle
pour
continuer
Мама
взяла
на
себя
твою
роль,
чтобы
продолжить
Et
maintenant
j'ai
grandi
j'ai
appris
par
moi-même
comment
respirer
И
теперь
я
вырос,
я
научился
сам,
как
дышать
A
l'époque
y
avait
ni
le
temps
ni
le
piff
pour
t'écouter
В
то
время
не
было
ни
времени,
ни
пиффа,
чтобы
слушать
тебя
Faut
plus
jamais
revenir,
si
tu
demandes
à
mon
cœur
il
t'a
oublié
Никогда
больше
не
возвращайся,
если
ты
спросишь
мое
сердце,
он
забыл
тебя.
J'ai
tellement
d'chose
à
te
dire,
mais
je
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
но
я
préfère
te
montrer
qui
je
suis
éh
лучше
показать
тебе,
кто
я.
J'avais
d'la
haine
à
t'offrir,
mon
but
mon
but
c'était
de
n'jamais
te
ressembler
У
меня
была
ненависть
к
тебе,
моя
цель,
моя
цель-никогда
не
быть
похожей
на
тебя.
J'ai
fini
par
ne
plus
t'haïr,
mais
j'ne
sais
Я
перестала
ненавидеть
тебя,
но
не
знаю.
toujours
pas
si
je
t'ai
pardonné
все
еще
нет,
если
я
простил
тебя.
Ya
plus
rien
à
manger,
(eko
zofufa
zana)
Есть
больше
нечего
есть,
(ЭКО
zofufa
zana)
Tu
m'as
laissé
tomber,
(dis
moi
t'es
où)
Ты
меня
подвел,
(скажи
мне,
где
ты)
T'as
dit
que
tu
reviendrais,
mais
t'es
jamais
rentré
Ты
сказал,
что
вернешься,
но
так
и
не
вернулся.
L'école
m'a
demandé,
ton
papa
où
est-ce
qu'il
est?
В
школе
меня
спрашивали,
твой
папа
где?
J'ai
dit
que
"Tu
reviendrais",
mais
t'es
jamais
rentré
Я
сказал:
"Ты
вернешься",
но
ты
так
и
не
вернулся.
Papa,
t'es
où
papa?,
Papa,
Maman
pleure
oh
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
ты
где,
папа?,
Папа,
мама
плачет
о
Папа,
ты
где
папа?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Папа,
Папа,
ты
где,
папа?
Maman
pleure
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?,
Oh
Мама
плачет
о
Папа
привет,
ты
где
папа?,
Ох
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Papa
tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Папа,
ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Papa
tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Папа,
ты
оставляешь
нас
в
покое,
твое
сердце
заперто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICKAEL LAGUIERRI, DADJU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.