Dadju - Perdu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Perdu




Perdu
Lost
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu? perdu
How can I get back what I've lost? Lost
J'ai reconnu ta valeur maintenant que je t'ai perdue, perdue
I've realized your worth now that I've lost you, lost you
Faire croire que tout va pour le mieux c'est dans ma nature, nature
Pretending that everything's fine is in my nature, nature
Ma bouche n'avouera pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur
My mouth won't admit that it's too hard for my heart, too hard
J'ai perdu madame, sortie de ma vie aussi vite qu'on peut entrevoir un éclair
I've lost you, my lady, out of my life as fast as a flash of lightning
J'ai perdu madame, j'me refais toutes les pièces il n'y a plus ses affaires
I've lost you, my lady, I'm redoing all the rooms, her things are gone
Elle m'avait dit qu'j'allais la perdre, J'entendais, mais j'étais sûr de n' pas la perdre
She told me I was going to lose her, I heard it, but I was sure I wouldn't lose her
Je n'ai fait qu'attiser sa haine
I only stoked her hatred
J'étais sûr qu'l'amour serait plus fort que sa haine
I was sure love would be stronger than her hatred
À quoi je m'attendais, je suis fautif je mérite ce qui m'arrive
What did I expect, I'm at fault, I deserve what's happening to me
J'me suis mis en danger, j'suis trop naïf je mérite ce qui m'arrive
I put myself in danger, I'm too naive, I deserve what's happening to me
Je t'aimerais toujours je ne t'oublierais jamais
I'll always love you, I'll never forget you
Femme de ma vie
Woman of my life
Ma langue est bien trop lourde pour dire que
My tongue is too heavy to say that
Je voulais que tu reviennes dans ma vie
I want you to come back into my life
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu? perdu
How can I get back what I've lost? Lost
J'ai reconnu ta valeur maintenant que je t'ai perdue, perdue
I've realized your worth now that I've lost you, lost you
Faire croire que tout va pour le mieux c'est dans ma nature, nature
Pretending that everything's fine is in my nature, nature
Ma bouche n'avouera pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur
My mouth won't admit that it's too hard for my heart, too hard
Ma baby mama, baby mama
My baby mama, baby mama
À chaque fois que j'te vois je continue de faire
Every time I see you, I keep on acting
Comme si rien ne m'affectait
As if nothing affects me
Ma baby mama, baby mama
My baby mama, baby mama
Est-ce que t'arrives à voir au-delà d'ma fierté?
Can you see beyond my pride?
Est-ce que ma fille réclame son père?
Does my daughter ask for her father?
Est-ce que tu réponds quand elle demande son père?
Do you answer when she asks for her father?
J'aimerais tant revenir en arrière
I wish I could go back in time
Revivre en boucle les jours ou tu m'aimais sincèrement
Relive the days when you loved me sincerely
On me demande sans cesse
I'm constantly asked
Comment je fais pour ne rien ressentir
How I can feel nothing
S'ils savaient ce que j'encaisse,
If they knew what I was going through,
C'que tu me fais, mais je continue de ne rien dire
What you're doing to me, but I keep on saying nothing
Je t'aimerais toujours je ne t'oublierais jamais
I'll always love you, I'll never forget you
Femme de ma vie
Woman of my life
Ma langue est bien trop lourde pour dire que
My tongue is too heavy to say that
Je voulais que tu reviennes dans ma vie
I want you to come back into my life
Comment j'vais récupérer ce que j'ai perdu? perdu
How can I get back what I've lost? Lost
J'ai reconnu ta valeur maintenant que je t'ai perdue, perdue
I've realized your worth now that I've lost you, lost you
Faire croire que tout va pour le mieux c'est dans ma nature, nature
Pretending that everything's fine is in my nature, nature
Ma bouche n'avouera pas que pour mon cœur c'est trop dur, trop dur
My mouth won't admit that it's too hard for my heart, too hard
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I want you to come back, but the words won't come out
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
I wish you would come back, I can't bring myself to tell you
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I wish you would come back so badly, but the words won't come out
Ça veut pas sortir j'aimerais tant te le dire
The words won't come out, I wish I could tell you
Je veux que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I want you to come back, but the words won't come out
J'aimerais que tu reviennes, j'arrive pas à te le dire
I wish you would come back, I can't bring myself to tell you
J'aimerais tant que tu reviennes, mais ça veut pas sortir
I wish you would come back so badly, but the words won't come out
Ça veut pas sortir j'aimerais tant te le dire
The words won't come out, I wish I could tell you
Mmm yeah
Mmm yeah
OhOhah i
OhOhah i






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.